Всем привет! | Hello everyone! |
Во время субботней прогулки по парку Горького в Москве, я увидела кустарник, который в эту осеннюю пору производил совершенно ошеломляющее впечатление. Посажен он широкими полосами и мне повезло увидеть его во всей осенней красе. | During a Saturday walk in Gorky Park in Moscow, I saw a bush, which in this autumn time made an absolutely stunning impression. It is planted in wide stripes and I was lucky to see it in all its autumn glory. |
Спешу показать и вам эту красоту. Впечатление очень яркого великолепного ковра. | I hasten to show you this beauty. The impression as of a very bright, gorgeous carpet. |
На ветках висели черные ягоды. Я не знала, что это за растение, поэтому пробовать их не рискнула. | Black berries hung from the branches. I didn't know what kind of plant it was, so I didn't dare to try them. |
Поиск в интернете помог мне и я выяснила, что это кизильник (лат. Cotoneaster). Ягоды его съедобны, например, у кизильника черноплодного (Cotoneaster melanocarpus). Хочется думать, что это именно он и есть, потому что посажен кустарник был вокруг детских площадок. Дети могут сорвать ягоды, родители не всегда уследят. | A search on the Internet helped me and I found out that it was a cotoneaster. Its berries are edible, for example, in the Cotoneaster melanocarpus. I would like to think that this is exactly this variety, because the bush was planted around the playgrounds. Children can pick berries, parents do not always keep track. |
В общем жёлто-оранжево-багряном ковре ягоды не так и заметны. | In the general yellow-orange-crimson carpet, the berries are not so noticeable. |
Но если подойти поближе, то ягоды можно хорошо рассмотреть. | But if you get closer, then the berries can be clearly seen. |
А на одном кусте я увидела не только созревшие ягоды, но и маленький цветочек. Удивительно! | And on one bush, I saw not only ripe berries, but also a small flower. Surprisingly! |
Camera Sony RX-100.