John Steinbeck's Anger in The Grapes of Wrath (1939)

d.jpg


John Steinbeck's Anger in The Grapes of Wrath (1939)

La ira de John Steinbeck en, Las uvas de la ira (1939)

«Quiero colocarles la etiqueta de la vergüenza a los codiciosos cabrones que han causado esto.»
"I want to put the label of shame on the greedy bastards who caused this."
John Steinbeck


CORTA.jpg

     Rose es la hija adolescente de la familia Joad; tiene 18 años, un esposo llamado Connie Rivers y la ilusión de toda joven soñadora; a medida que avanza la novela, Rose se va convirtiendo en una mujer, a pesar de que su esposo la abandona, de quedar embarazada y de perder a su hijo. Rose es la carta bajo la manga de John Steinbeck luego de narrarnos con crudeza, el drama social de una familia de granjeros que emigra desde Oklahoma a California en busca de nuevas oportunidades de vida.

     Rose is the teenage daughter of the Joad family; she is 18 years old, has a husband named Connie Rivers and the illusion of every young dreamer; as the novel progresses, Rose becomes a woman, even though her husband abandons her, she becomes pregnant and sadly loses her child. Rose is the card up John Steinbeck's sleeve after crudely narrating the social drama of a family of farmers who emigrate from Oklahoma to California in search of new life opportunities.


a.jpg


     Este as lo usa magistralmente al final, en una escena que retrata la trascendencia humana de la mujer. Dentro de un contenedor que la familia usa como techo, Rose dio a luz a un niño muerto; afuera la lluvia amenazaba con inundación, tronaba sobre el techo con fuerza, el último recurso fue levantar una plataforma, pero el agua seguía subiendo; Ma no iba a dejar morir a su familia allí y se lanza con Rose y sus dos hijos menores en busca de un lugar seguro; ven un granero y entran, Rose va débil; dentro del granero hay un hombre muriendo de hambre, su hijo está con él y les dice que su padre tiene días sin comer, que necesita leche. Ma posa sus ojos en Rose, ambas miran al enfermo y nuevamente ellas se miran hondamente. No hay más palabras, todos salen y Rose queda con el enfermo; se acerca a él, se desnuda el pecho, posó su mano en la cabeza del enfermo, le acarició el cabello, elevó sus ojos al cielo, sonrió misteriosamente y lo sostuvo sobre su pecho.

     Rose se convierte en el símbolo de regeneración; es un final conmovedor, exprofeso, que nos consuela y nos llena de esperanza; un símbolo que nos dice que la humanidad puede salvarse. Pero para entender este final tendrían que leer la novela.

     This ace is used masterfully at the end, in a scene that portrays the human transcendence of the woman. Inside a container that the family uses as a roof, Rose gave birth to a dead child; outside the rain was threatening to flood, it was thundering on the roof with force, the last resort was to raise a platform, but the water kept rising; Ma was not going to let her family die there and rushes with Rose and her two younger children in search of a safe place; they see a barn and enter, Rose is weak; inside the barn there is a man dying of hunger, his son is with him and tells them that his father has not eaten for days, that he needs milk. Ma lays her eyes on Rose, they both look at the sick man and again they look at each other deeply. There are no more words, everyone leaves and Rose is left with the sick man; she approaches him, bares her chest, puts her hand on his head, strokes his hair, raises her eyes to heaven, smiles mysteriously and holds him on her chest.

     Rose becomes the symbol of regeneration; it is a poignant ending, exprofeso, that consoles us and fills us with hope; a symbol that tells us that humanity can be saved. But to understand this ending you would have to read the novel.


b.jpg


     Es esta una obra inmensa por lo que narra y triste por lo que en ella sucede; es la verdad de John Steinbeck acerca del abuso de poder de los bancos contra los granjeros que en la década de 1930 se vieron afectados por lo que se conoció en Norteamérica como la Gran Depresión.

     Es una narración donde el instinto imparcial de Steinbeck se pone a prueba como expositor individual de la tragedia que sufrieron miles de granjeros al verse obligados por el desempleo, el hambre y la injusticia, a abandonar sus tierras.

     This is an immense work for what it narrates and sad for what happens in it; it is John Steinbeck's truth about the abuse of power of the banks against the farmers who in the 1930s were affected by what was known in America as the Great Depression.

     It is a narrative where Steinbeck's impartial instinct is put to the test as an individual expositor of the tragedy suffered by thousands of farmers who were forced by unemployment, hunger and injustice to abandon their land.


e.jpg


     Este viaje desgarrador, lo convierte el autor de Las Uvas de la ira, en una conmovedora descripción de las experiencias de un granjero y su familia en busca de un nuevo hogar, pero que culmina en un doloroso y trágico desenlace que se va gestando poco a poco. En el camino los más vulnerables van muriendo, otros van abandonando el grupo porque les da igual seguir o quedarse y prefieren dejarle su suerte al destino.

     Esa serie de sucesos producen la ruptura familiar; los jóvenes deben asumir liderazgos, las mujeres la autoridad ante el pasmo en que entran los esposos. No da, Steinbeck, respiro en este drama social para contarnos la lucha del oprimido, sus angustias y desesperanzas; lo narrado se presenta de manera brutal, contrastando la sencilla alegría de la vida con el absurdo afán de la riqueza.

     The author of The Grapes of Wrath turns this harrowing journey into a moving description of the experiences of a farmer and his family in search of a new home, but which culminates in a painful and tragic outcome that unfolds little by little. Along the way, the most vulnerable die, others leave the group because they don't care whether they stay or go and prefer to leave their fate in the hands of fate.

     This series of events causes the family to break up; the young men must assume leadership, the women the authority in the face of their husbands' stupefaction. Steinbeck gives no respite in this social drama to tell us the struggle of the oppressed, their anguish and despair; the narration is presented in a brutal way, contrasting the simple joy of life with the absurd pursuit of wealth.


c.jpg


     Cuando la Academia Sueca le concede en 1962 el Premio Nobel de Literatura, resaltó su “aguda percepción social” como uno de los elementos distintivos de su obra, y no se equivocó; John Steinbeck supo describir el drama social con tanta fuerza y tanto realismo que convirtió su obra es un fiel retrato de la sociedad norteamericana de la época.

     When the Swedish Academy awarded him the Nobel Prize for Literature in 1962, it highlighted his "acute social perception" as one of the distinctive elements of his work, and it was not wrong; John Steinbeck knew how to describe the social drama with such force and so much realism that his work became a faithful portrait of the American society of the time.

0001-2854920433_20210614_102814_0000.jpg

Las fotografías son de mi propiedad, tomadas con un samsung J4
The photographs are my own, taken with a samsung J4.

Firma.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency