[SPN-ENG] No para nosotros, Señor / Not for us Lord

IMG_0752_copia2.jpg

No lejos de los vertiginosos acantilados, en cuyas cuevas el hombre primitivo levantó los primeros centros de adoración a desconocidas entidades sobrenaturales y más concretamente en ese punto profundo donde el bosque se convierte en selva, unas viejas ruinas languidecen monótonamente, viendo el tiempo pasar en el más absoluto de los olvidos.
[Not far from the vertiginous cliffs, in whose caves primitive man raised the first centers of worship to unknown supernatural entities and more specifically in that deep point where the forest becomes jungle, some old ruins languish monotonously, watching the time pass in the most absolute of forgetfulness].

IMG_0750_copia2.jpg

Frecuentadas por el lobo, que a veces acompaña con su aullido lastimero la salida de la luna recortándose sobre los abismales acantilados, a poca distancia de donde la luz macilenta del faro de San Emeterio se convierte para el marinero lo que el candil del Ermitaño del Tarot para el que busca luz en las indecisiones de la vida, los últimos restos del viejo monasterio saben que llegará un día en el que, cubiertos por completo por una tupida sábana de brezos, espinos y aliagas, se muestren invisibles para el peregrino que ocasionalmente pase un día por allí.
[Frequented by the wolf, who sometimes accompanies the rising of the moon with its pitiful howl, silhouetted against the abysmal cliffs, a short distance from where the haggard light of the San Emeterio lighthouse becomes for the sailor what the Tarot Hermit lamp For those who seek light in the indecisions of life, the last remains of the old monastery know that a day will come when, completely covered by a dense sheet of heather, thorns and gorse, they will be invisible to the pilgrim who occasionally passes one day over there].

IMG_0765_copia2.jpg

Lejos quedan también, atrapados en algún lugar de las telarañas del tiempo y del espacio, el canto armonioso de los desgraciados caballeros templarios que un día lo levantaron, exprofeso, ad maioren Gloria Deus.
[Still far away, trapped somewhere in the cobwebs of time and space, the harmonious song of the unfortunate Knights Templar who one day raised it, expressly, ad maioren Gloria Deus].

IMG_0770_copia2.jpg

No para nosotros, Señor, no para nosotros sino para Gloria de Tu Nombre.
[Not for us Lord, not for us but for the Glory of Your Name].

IMG_0784_copia2.jpg

AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.

IMG_1262_copia2.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency