Defensas en la ensenada de Getares // Defences in the Getares inlet

Durante la Segunda Guerra Mundial España era un país que se definió como no beligerante. Pero acababa de pasar una guerra civil después de un golpe de estado que terminó ganando gracias a la ayuda de Italia y Alemania. Que gracias a eso no fue invadida por las tropas de Hitler al ser tomado como posibles aliados.

During World War II Spain was a country that defined itself as a non-belligerent. But it had just gone through a civil war after a coup d'état that it ended up winning thanks to the help of Italy and Germany. Thanks to this it was not invaded by Hitler's troops as they were taken as possible allies.

La tensión en el sur era constante por la colonia británica que era crucial para los ingleses y poder tener opciones de defensa del Mediterráneo. En cualquier momento unos u otros podrían romper el Statu Quo neutral.
Por ello el gobierno fascista de Franco con ayuda económica de Alemania blindó los posibles escenarios de una invasión. En este caso la ensenada de Getares en la localidad de Algeciras, Cádiz.

Tension in the south was constant over the British colony, which was crucial for the British to be able to defend the Mediterranean. At any moment one or the other could break the neutral status quo.
That is why Franco's fascist government, with economic aid from Germany, shielded the possible scenarios of an invasion. In this case the inlet of Getares in the town of Algeciras, Cadiz.

IMG_3364.JPG

separador verde cuvi.png

La playa de Getares en los años cuarenta estaba prácticamente inhabitada y muy cerca de la carretera que sube hacia el norte dirección Jerez de la Frontera y Sevilla. Era un objetivo fácil de conquistar por la cercanía de Gibraltar como punto de salida y las pocas defensas de la zona. Por ello se construyeron varios puntos para intentar repeler un posible desembarco. En la elipse roja están colocados estos mastodontes de hormigón.

The Getares beach in the 1940s was practically uninhabited and very close to the road that leads north towards Jerez de la Frontera and Seville. It was an easy target to conquer due to the proximity of Gibraltar as an exit point and the few defences in the area. For this reason, several points were built to try to repel a possible landing. These concrete mastodons are placed in the red ellipse.

20190126_145436_1.jpg

separador verde cuvi.png

Desde esta posición sería barrida prácticamente toda la playa mediante ametralladoras y cañones que eran las armas que habían en el interior de estos fortines.

From this position, practically the entire beach would be swept by machine guns and cannons, which were the weapons inside these forts.

IMG_3366.JPG

separador verde cuvi.png

IMG_0487.JPG

separador verde cuvi.png

Uno de ellos tiene dos plantas y el interior es muy amplio. Pudiendo albergar una gran dotación de soldados y polvorines para la munición. Desde la planta superior se tiene una mejor visión de la playa, de la Bahía y del Peñón que posiblemente fuera el lugar de donde empezase el asalto.

One of them has two floors and a very large interior. It could house a large number of soldiers and ammunition magazines. From the upper floor there is a better view of the beach, the Bay and the Rock, which may have been the place where the assault began.

IMG_0493.JPG

separador verde cuvi.png

Actualmente están desarmados y abandonados. Su futuro depende que sean protegidos y restaurados por ser parte de la historia.

They are now dismantled and abandoned. Their future depends on their protection and restoration as they are part of history.

IMG_0488.JPG

separador verde cuvi.png

IMG_3360.JPG

separador verde cuvi.png

I used a web translator for english text (DeepL)

Photos by @cuvi taken with an Iphone 6

2021 All rights reserved

Fotografías de @cuvi hechas con un Iphone 6. 2021 Reservado todos los derechos.

By @cuvi,

Creador de contenido desde 2016

Content creator since 2016

logo ok cuvi.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversion now