One of my last works in photography and a not very good anecdote [Eng/Spa]

I want to tell you so many things that have happened during those months where I was not so active in the community and also, something away from the world of photography around here, from publishing as such.

I can tell you at once that they were months where the work overwhelmed and the time that was left was only to study, eat and sleep.

Quiero contarles tantas cosas que han pasado durante esos meses donde no estaba tan activo por la comunidad y también, algo alejado del mundo de la fotografía por aquí, de publicar como tal.

Les puedo contar de una vez que fueron meses donde los trabajos abrumaban y el tiempo que quedaba era para solo estudiar, comer y dormir.

IMG_4265.jpeg

Many colleagues will know first of all what I am going to tell you next, and that is that the life of those of us who are in charge of taking pictures with camera in hand sometimes is not as relaxed as many of our customers, former customers, or those who see us on social networks or those who simply judge before knowing, by ignorance or also by the simple fact of seeing a camera and "so many buttons" they think it is only that, they think that the camera does everything by itself and it is not so.

Honestly, when I decided to do this it was a hobby, but then obviously when you dedicate yourself to something, this becomes a job with good or bad pay, beyond that, it is because it becomes an exclusive dedication

Muchos colegas sabrán de primera instancia lo que voy a contarles a continuación, y es que la vida de los que nos encargamos de hacer fotografías con cámara en la mano a veces no es tan relajada como mucho de nuestros clientes, ex clientes, o los que nos ven por redes sociales o los que simplemente juzgan antes de saber, por desconocimiento o también por el simple hecho de ver una cámara y "tantos botones" que creen que solo es eso, piensan que la cámara hace todo sola y no lo es así.

Sinceramente cuando decida hacer esto fue por hobby pero después obviamente al dedicarse uno a algo, esto, se convierte en un trabajo con buena o mala paga, mas allá de eso, es porque ya se convierte en una dedicación exclusiva.

IMG_4271.jpeg

I fell in love with photography like someone who falls in love with French fries, that was my last analogy, and it's easy to explain, when you order a hamburger you order some fries too, you fall in love for its flavor and what it does to complement the hamburger you are eating, but, when you finish you realize what the fries were, a complement to a main dish, they were very good, yes, but it doesn't surpass the main dish, and so, that's just how my life is between music and photography.

Yo me enamoré de la fotografía como el que se enamora de unas papas fritas, esa fue mi ultima analogía, y es fácil de explicar, cuando pides una hamburguesa pides unas papas también, te enamoras por su sabor y lo que hace al complementar la hamburguesa que te estas comiendo, pero, al acabarse te das cuenta de lo que fue las papas, un complemento de un plato principal, que estuvieron muy buenas, ¡Si!, pero no supera el plato principal, y así, justo así es mi vida entre la música y la fotografía.

IMG_4276.jpeg

However, the analogy I gave you is very drastic, I know, photography has been part of my life for a long time and obviously it was a big portion of potatoes, but many, many times those potatoes did not taste the same everywhere and they are more delicate than you think, a good potato could change everything by being the complement of a good snack, but for a long time it was not, and it was hard to bear and that is why during this time I will be sharing all those pictures that were the "last" I took during all that process of separation, at least, from the work in my city, and in this indefinite retirement that I took.

Sin embargo, la analogía que les di es muy drástica, lo se, la fotografía ha sido parte de mi vida por mucho tiempo y obviamente fue una ración grande de papas, pero muchas, en muchas veces las dichas papas no sabían igual en todos lados y son más delicadas de lo que piensan, unas buenas papas podrían cambiarlo todo al ser el complemento de un buen bocado, pero por un buen tiempo no lo fue, y fue difícil sobrellevarlo y es por eso que durante este tiempo estaré compartiendo todas esas fotos que fueron las "ultimas" que hice durante todo ese proceso de separación, al menos, del trabajo en mi cuidad, y en este retiro indefinido que tome.

IMG_4266.jpeg

During that year I can not hide from you that I enjoyed great moments and opportunities, many guidelines, concerts, fairs and others, in some as behind the camera, in others as second camera, in others as main photographer.

Durante ese año no les puedo ocultar que disfrute de grandes momentos y oportunidades, muchas pautas, conciertos, ferias y demás, en algunos como tras cámara, en otros como segunda cámara, en otros como fotógrafo principal.

IMG_4269.jpeg

This one in particular was the one that marked me the most, and I tell you, I enjoyed it so much that it hurt me, and it was where I knew that we had to pause and that we could not go on like this, at least not without feeling good.

Este en particular fue el que más me marco, y les digo, lo disfrute tanto que me dolió, y fue donde supe que había que hacer una pausa y que no podríamos seguir así, al menos, no sin sentirnos bien.

IMG_4267.jpeg

IMG_4274.jpeg

This competition that you see portrayed here by me, were in the Max Training 2023, on December 9, at the Hosteria Colonial, Yaracuy, San Felipe, a rainy day, quite chaotic but perfect for this type of competition.

I was hired by the Drone team of the state, and I decided to go, considering that I had already attended in the previous of this competition that took place months before of the same year.

Esta competencia que ven retratadas aquí por mi, fueron en el Max Training 2023, el 9 de Diciembre, en la Hostería Colonial, Yaracuy, San Felipe, un día lluvioso, bastante caótico pero perfecto para este tipo de competencia.

Fui contratado por el equipo de Drone del estado, y decidí ir, teniendo en cuenta que ya había asistido en la previa de esta competencia que se realizo meses antes del mismo año.

IMG_4264.jpeg

It was a great experience taking pictures in the middle of so many people, equipment, obstacles, rain, sweat and humidity, it sounds quite uncomfortable, it was, but it was worth it for the result.

Fue una gran experiencia haciendo fotografías en medio de tantas personas, equipos, obstáculos, lluvia, sudor y humedad, suena bastante incomodo, lo fue, pero valió la pena por el resultado.

IMG_4272.jpeg

That day was good, for the obvious reasons that you are already seeing, but in the midst of everything happened many things, something unpleasant that I consider that were also part of my decision to take some time off.

Something that music has taught me is not to blame what we do from the heart for external factors, that is, I learned not to blame the music for what had happened and was happening to me, and I took that to photography.

Ese día fue bueno, por las obvias razones que ya están viendo, pero en medio de todo sucedieron muchas cosas, algo desagradables que considero que también fueron partes de mi decisión al tomarme un tiempo.

Algo que la música me ha enseñado es no culpar lo que hacemos de corazón por factores externos, quiere decir, que aprendí a no culpar la música por lo que me había pasado y estaba pasando, y eso lo lleve a la fotografía.

IMG_4262.jpeg

Even so, I can tell you that the world of photography is more "delicate" than many think and internally more, from the creation of a concept, style and own identity, to taking it to an exhibition, to social criticism or even to that of a supposed "team".

Aún así, les puedo decir que el mundo de la fotografía es más "delicado" de lo que muchos piensas e internamente más, desde la creación de un concepto, estilo e identidad propia, hasta llevarla a una exposición, a la critica social o hasta a la de un supuesto "equipo".

IMG_4270.jpeg

IMG_4260.jpeg

IMG_4277.jpeg

The good thing about considering yourself an "artist" is that, what you do you must like yourself and from there consider that your taste is or could be admired by others, or at least an important group of you, socially or within the particular "niche".

That is why it is so difficult for a photographer or editor to make a publication and thus show his "art" or what he considers as "art" taking into account the different aspects, social and cultural concepts that are involved.

Lo bueno de considerarse "artista" es que, lo que tu haces debe gustarte a ti mismo y a partir de allí considerar que tus gusto son o podrían ser admirados por los demás, o al menos a un grupo importante tuyo, social o dentro del "nicho" en particular.

Por eso es tan difícil para un fotógrafo o editor hacer una publicación y así mostrar su "arte" o lo que el considera como "arte" teniendo en cuenta los diferentes aspectos, conceptos sociales y culturales que están involucrados.

IMG_4273.jpeg

IMG_4263.jpeg

However, despite criticisms, bad comments, lack of camaraderie and teamwork, we were able to get the job done, we were able to meet the objective and thus leave an event covered, well, on my part I gave my all.

Sin embargo pese a criticas, malos cometarios, falta de compañerismo y trabajo en equipo se logro hacer el trabajo, se logro cumplir con el objetivo y así dejar cubierto un evento, bueno, de mi parte lo di todo.

IMG_4268.jpeg

IMG_3932.jpeg

IMG_3952.jpeg

I hope you liked these pictures, all taken by me, with what was my Sony A3000 Camera with the 18 - 55mm lens, because I don't have it anymore, I sold it a couple of months ago.

All these photos were edited by me in Lightroom and sold by the Drone team without the legal rights.

Espero que te hayan gustado estas fotografías, todas tomadas por mi, con lo que fue mi Cámara Sony A3000 con el lente 18 - 55mm, por que ya no la tengo, la vendí ya hace un par de meses.

IMG_3869.jpeg

IMG_6007.jpeg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency