# La música Venezolana Apure en un Viaje./Venezuelan music Hurry up on a trip.

Saludos amigos de hive en especial a los miembros de esta comunidad C/Music, hoy quiero compartir un tema musical que representa la música llanera, o el joropo Venezolano, como lo es "Apure en un Viaje", un tema del compositor Genaro Prieto. la ejecución de este instrumental esta a cargo de Aroldo Padilla en el violín, Jonnier Yañes en el Cuatro y mi persona Luis Rojas en el bajo.
_

Greetings, friends of hive, especially to the members of this C / Music community, today I want to share a musical theme that represents llanera music, or the Venezuelan joropo, such as "Apure en un Viaje", a song by the composer Genaro Prieto. the execution of this instrument is in charge of Aroldo Padilla on violin, Jonnier Yañes on Cuatro and my persona Luis Rojas on bass.
_

Para continuar quiero hablar un poco de nuestra música ¿Qué es el joropo?,o la música llanera.

La música llanera, viene de la mezcla de influencias Españolas e indígenas. La estructura rítmica es una combinación de ritmos que, descendiente del Vals se escribe en un tiempo de 3/4. El conjunto típico de música llanera está compuesto de tres instrumentos: el Cuatro que es una guitarra pequeña de cuatro cuerdas y da soporte rítmico y armónico a la música llanera; las Maracas o Capachos que están también a cargo del soporte rítmico y son el único instrumento de percusión en el Joropo, y el Arpa que está a cargo de la melodía y contra melodía; normalmente a estos tres instrumentos se les suma el bajo eléctrico.

To continue, I want to talk a little about our music ¿Qué es el joropo ?, or Llanera music.
Llanera music comes from the mixture of Spanish and indigenous influences. The rhythmic structure is a combination of rhythms that, descending from the Waltz, is written in 3/4 time. The typical set of llanera music is made up of three instruments: the Cuatro, which is a small guitar with four strings and gives rhythmic and harmonic support to the llanera music; the Maracas or Capachos that are also in charge of the rhythmic support and are the only percussion instrument in the Joropo, and the Harp that is in charge of the melody and counter melody; normally to these three instruments the electric bass is added.

_

Apure en un Viaje
Genaro Prieto.

Les voy a hacer una historia
una historia de la inmensidad del llano,
para dejar un recuerdo
ay, un recuerdo, a toditos mis paisanos.

Compadre, usted que es mi amigo
mi amigo, présteme la mula zaina,
porque quiero recorrer
ay, recorrer todo el Apure en un viaje.

Me marcho por el Samán,
Mantecal y La Estacada,
por Bruzual y San Vicente
y Quintero inolvidable,
Palmarito y Guasdualito
por Elorza y El Amparo,
Puerto Páez, La Trinidad,
saludo al Capanaparo,
El Yagual y Guasimal,
son vecinos de Guachara.

Con destino a Cunaviche,
pueblo querido, voy a continuar paseando,
contemplando las bellezas
ay, las bellezas naturales de mi estado.

Donde se ven por doquier
ay, por doquier cantidades de ganado
donde se inspira el coplero,
ay, el coplero por caminos cabalgando.

Falta unas pocas horas
para continuar viajando
por San Rafael de Atamaica
rumbo a San Juan de Payara,
me paso por Arichuna,
regreso por San Fernando,
debo de entrar a Biruaca,
antes de llegar a Achaguas,
Apurito que es mi pueblo
en la mula voy llegando.

Hurry on a trip
Genaro Prieto

I'm going to tell you a story
a story of the vastness of the plain,
to leave a memory
oh, a memory, to all my countrymen.

Compadre, you who are my friend
my friend, lend me the zaina mule,
because I want to go
oh, to go all over the Apure in one trip.

I'm leaving for the Saman,
Mantecal and La Estacada,
by Bruzual and San Vicente
and unforgettable Quintero,
Palmarito and Guasdualito
by Elorza and El Amparo,
Puerto Páez, La Trinidad,
I greet the Capanaparo,
El Yagual and Guasimal,
They are neighbors of Guachara.

Bound for Cunaviche,
dear people, I will continue walking,
contemplating the beauties
oh, the natural beauties of my state.

Where they are seen everywhere
ay, everywhere amounts of cattle
where the coplero is inspired,
oh, the copier on the roads riding.

A few hours left
to continue traveling
by San Rafael de Atamaica
heading to San Juan de Payara,
I pass through Arichuna,
I return through San Fernando,
I must go to Biruaca,
before reaching Achaguas,
Apurito that is my town
I am arriving on the mule.

Hasta luego amigos nos vemos en una nueva oportunidad.

See you later friends, see you in a new opportunity.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency