[ESP - ENG] En el Cumpleaños de "Su Majestad del Tenis". Los 40 de Roger Federer y El Ocaso de su Carrera Deportiva. || On the Birthday of "His Majesty of Tennis". Roger Federer's 40th Birthday and the End of his Sports Career. (Opinión).

Hola amigos amantes del deporte, hoy con motivo del cumpleaños de la leyenda del tenis Roger Federer, es pertinente hacer un breve repaso por una de las carreras deportivas más exitosas del deporte blanco; y en concordancia con la friolera de sus 20 títulos de Grand Slams, se erige la figura de un atleta intachable, de un maestro que se ha convertido en ejemplo de cómo ser eficiente y técnicamente preciso.
Pero ¿Por qué es Roger Federer considerado un ídolo mundial?


E8HozL4WQAQHnBh.jpgFuente

Hello friends sports lovers, today on the occasion of the birthday of tennis legend Roger Federer, it is pertinent to make a brief review of one of the most successful sporting careers of the white sport; and in line with the whopping 20 Grand Slams titles, stands the figure of a flawless athlete, a master who has become an example of how to be efficient and technically accurate.
But why is Roger Federer considered a world idol?

Desde su llegada al circuito ATP, era notable la calidad de su juego, con una elegante manera de golpear la pelota, un slice (o golpa de forehand) con un nivel de control y colocación fuera de serie, que le permitió colocarse arriba en el marcador ante cualquier adversario; y complementado con el golpe de revés más elegante y preciso del ranking. Estos elementos básicos son conjugados por una sincronía en sus movimientos dentro del court, a tal nivel de vistosidad que incluso sus rivales disfrutaban verle jugar. De allí su comparación con el mecanismo de relojería suiza Rólex, del cual es el más fiel representante y de allí deriva uno de sus seudónimos más conocidos: "El reloj suizo".


E8SNr1yXMAEPISw.jpgFuente

Since his arrival to the ATP circuit, the quality of his game was remarkable, with an elegant way of hitting the ball, a slice (or forehand) with a level of control and placement out of series, which allowed him to get on top of the scoreboard against any opponent; and complemented with the most elegant and accurate backhand stroke of the ranking. These basic elements are conjugated by a synchrony in his movements inside the court, to such a level of showiness that even his rivals enjoyed watching him play. Hence his comparison with the Swiss watch mechanism Rolex, of which he is the most faithful representative and from there derives one of his best known pseudonyms: "The Swiss Watch".



D753Sj9WkAcjZQR.jpgFuente


Son tantas las experiencias durante sus años al servicio de este fascinante deporte y sobre todo por la "poco común" longevidad en tan exigente disciplina, que le ha tocado jugar con jugadores y luego con su hijo, dado es el caso del noruego Christian Ruud, padre y entrenador de Casper, con quienes Roger ha tenido la oportunidad de enfrenarse en los torneos del circuito ATP; y en la reciente edición del Roland Garros, era el único jugador en activo que participó en la década de los 90, específicamente en el campeonato del año 1998. Motivo por el cual, ostenta tal distinción estadística. Muy pocos atletas de alta competencia pueden decir lo mismo y esto lo convierte en un deportista "clase aparte".

There are so many experiences during his years in the service of this fascinating sport and especially for the "uncommon" longevity in such a demanding discipline, that he has had to play with players and then with his son, given is the case of the Norwegian Christian Ruud, father and coach of Casper, with whom Roger has had the opportunity to face in ATP circuit tournaments; and in the recent edition of Roland Garros, was the only active player who participated in the decade of the 90s, specifically in the championship of 1998. For this reason, he holds such a statistical distinction. Very few top athletes can say the same and this makes him a "class apart" athlete.


E8St5LrXsAYeoK0.jpgFuente

Su último título de Majors, fue el de Australia Open en 2018, ese con el que alcanzó los 20 grandes y le valió para convertirse en el primer tenista masculino en conseguirlo, una hazaña que ha quedado para la historia. Ese vigésimo título tuvo una connotación legendaria, luego de tantos años de espera y gracias a su férrea constancia y a unas condiciones físicas innatas.
Recuerdo cuando el joven Federer enfrentó a su ídolo Pete Sampras, en aquellos cuartos de final de Wimbledon del año 2001, donde lograba imponerse en un maratónico encuentro a 5 sets y que se prolongaba durante casi 4 horas de partido. Fue sin duda el ocaso del implacable Pete "Pistol" y el nacimiento de la nueva estrella del tenis mundial, aquel joven de Basilea, con apenas 20 años ya destacaba entre los mejores y se erigía como la nueva estrella del momento. Para el bien del tenis, tenía asegurado su relevo y su futuro y valla que lo fue.

His last Majors title, was the Australia Open in 2018, the one with which he reached 20 majors and it was enough for him to become the first male tennis player to achieve it, a feat that has remained for history. That 20th title had a legendary connotation, after so many years of waiting and thanks to his steely constancy and innate physical conditions.
I remember when the young Federer faced his idol Pete Sampras in the quarterfinals of Wimbledon in 2001, where he managed to win a marathon 5-set match that lasted almost 4 hours. It was undoubtedly the decline of the relentless Pete "Pistol" and the birth of the new star of world tennis, that young man from Basel, at just 20 years of age, already stood out among the best and emerged as the new star of the moment. For the good of tennis, he had assured his relief and his future, and he certainly was.


E8TCSBPXoAIp6t0.jpgFuente

En el año 2009 ganaría su sexto título consecutivo en el All England Tennis Club de Londres, en un día memorable, lleno de hazañas, dado que representaba su décimo quinto título de Grand Slam, con lo que superaba al gran Pete Sampras con el tenista con más trofeos de Major; al igual que superaba al legendario Bjorn Borg y sus cinco Wimbledon al hilo y además, ascendía al número 1 del ranking ATP; con Pete, Bjorn y Rod Laver en las gradas, contemplando al maestro, a la perfección suiza, levantar su trofeo de plata y forjar su legado. Ya con una medalla de oro olímpica en dobles masculinos, haciendo dupla con Stan Wawrinka, en Beijing 2008; La figura del helvético se veía consagrada como una figura de talla mundial, llegando a ser considerado por los especialistas como ídolo del deporte; incluso como el mejor deportista de la historia.

In 2009 he would win his sixth consecutive title at the All England Tennis Club in London, in a memorable day, full of feats, since it represented his fifteenth Grand Slam title, surpassing the great Pete Sampras as the tennis player with the most Major trophies; He also surpassed the legendary Bjorn Borg and his five Wimbledon titles in a row, and also climbed to No. 1 in the ATP rankings; with Pete, Bjorn and Rod Laver in the stands, watching the master, Swiss perfection, lift his silver trophy and forge his legacy. Already with an Olympic gold medal in men's doubles, teaming up with Stan Wawrinka, in Beijing 2008; the Helvetian figure was consecrated as a world-class figure, becoming considered by specialists as an idol of the sport; even as the best athlete in history.


E8Srp_gX0AMbNhS.jpgFuente

Tales han sido sus aportes, que se le considera ha llevado al tenis a otro nivel, además de sus reconocidas obras humanitarias con su fundación, dirigida a los niños de Suiza y países del África.
Otras consideraciones a tener en cuenta son su espíritu deportivo, su respeto a sus rivales y a las normas del juego y su manera resiliente de aceptar sus derrotas. Un caballero dentro y fuera de la cancha, un deportista admirado por otros deportistas, tanto del tenis, como de diversas disciplinas.
Luego de su eliminación en los cuartos de final del Wimbledon de este 2021, tras haber pasado por el quirófano en par de ocasiones, se divisa su inminente retirada del deporte que ama. Es parte de la naturaleza, cada deportista tiene un tiempo de vida útil al máximo nivel; y el de Roger se ha prolongado mucho más que otros tenistas.
Por eso he afirmado que, cada vez que Federer pisa una cancha de tenis, como jugador activo, hace historia. Ha informado que no participará en los masters 1000 de Toronto y Cincinnati; esperemos que pueda participar en el US Open.
Sin duda, todo esto hace de Roger Federer un ídolo universal y una leyenda del deporte mundial.

Feliz Cumpleaños “Su Majestad”.

¡Hasta la Próxima!


E8StIjrX0AgbSxq.jpgFuente

Such have been his contributions that he is considered to have taken tennis to another level, in addition to his recognized humanitarian works with his foundation, aimed at the children of Switzerland and African countries.
Other considerations to take into account are his sportsmanship, his respect for his rivals and the rules of the game and his resilient way of accepting his defeats. A gentleman on and off the court, a sportsman admired by other athletes, both in tennis and in other disciplines.
After his elimination in the quarterfinals of the Wimbledon in 2021, after having undergone surgery on a couple of occasions, his imminent retirement from the sport he loves can be foreseen. It is part of nature, every athlete has a lifespan at the highest level; and Roger's has lasted much longer than other tennis players.
That is why I have stated that, every time Federer steps on a tennis court, as an active player, he makes history. He has informed that he will not participate in the Masters 1000 in Toronto and Cincinnati; let's hope he will be able to participate in the US Open.
Undoubtedly, all this makes Roger Federer a universal idol and a legend of world sport.

Happy Birthday "Your Majesty".

See you next time!

Happy Holidays!.gif


La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor.

El Texto ha sido Traducido con Deepl en su versión gratuita.

The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author.

The text has been translated with Deepl in its free version.

Happy Holidays!.gif

¡Gracias por votar, comentar y compartir!.gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments
Ecency