[ESP-ING] Al Papá de los Poetas-a ti Neruda - Poema para el Concurso "Residencia en la Tierra" // To the father of the poets Neruda - Poem for the Competition "Residence on Earth

Neruda.jpg
Foto del concurso

Apreciados amigos lectores hoy he decidido participar en el Concurso "Residencia en la tierra" si desean participar allí les dejo el enlace.

Al Papá de los Poetas


Al papá de los poetas
al que escribió más de 40 libros,
sin contar sus antologías y secciones,
al poeta que inspira mis noches de insomnios y desalientos,
mis noches de amor y desamor,
¡ A ti Neruda escribo hoy!

-o-

Decir cual es tu mayor obra
sería hablar mentiras a montón,
ganador de un premio nobel,
también fuiste embajador,
Al papá de los poetas
¡Así te denomino yo!

-o-
De chile llegaste
y te inmortalizastes,
con tu canción desesperada,
nos atrapastes,
pero el poema 20, el poema 15
y con el poema 12 nos enamorastes.

-o-

Podías escribir versos,
versos libres a montón,
escribirle a la vida
y también al amor.

-o-

Por eso al papá de los poetas escribo hoy,
gracias por el legado que nos has dejado,
Gracias por la humildad y elegancia en cada una de tus palabras.
A ti Neruda escribo hoy,
este pequeño homenaje
que nace del corazón,
sin compararme al poeta,
que cautivo mi amor.

A ti Neruda, un Homenaje de Corazón!

Nos vemos en un próximo post apreciados lectores!


English

Neruda.jpg
Foto del concurso

Dear reader friends, today I have decided to participate in the Concurso "Residencia en la tierra" if you wish to participate there I leave you the link.

To the poets' father


To the father of the poets
to whom he wrote more than 40 books,
not counting their anthologies and sections,
to the poet who inspires my nights of insomnia and discouragement,
my nights of love and heartbreak,
To you Neruda I write today!

-o-

Tell us what your greatest work is
would be to speak a lot of lies,
nobel prize winner,
You were also an ambassador,
To the father of the poets
That's what I call you!

-o-
From chile you arrived
and immortalized yourself,
with your desperate song,
you caught us,
but the poem 20, the poem 15
and with the poem 12 you made us fall in love

-o-

You could write verses,
free verses in a bunch,
writing to life
and also to love.

-o-

That is why I write to the father of poets today,
thank you for the legacy you have left us,
Thank you for the humility and elegance in each of your words.
To you Neruda I write today,
this little tribute
that is born from the heart,
without comparing me to the poet,
that captivated my love.

To you Neruda, an Homage from the Heart!

See you in a next post dear readers!

portada hive.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments
Ecency