[SPA-ENG] Historia paranormal: el alma en pena


EL VELO NEGRO.png


Fuente de la imagen de fondo Diseño hecho en Canva


Dicen que las entidades suelen cruzar a este plano durante la medianoche. Dicen que, si son negativas, se alimentan de nuestra energía vital mientras dormimos. Pero, ¿qué tan cierto es esto?, ¿quién lo dijo?, ¿en qué se basaron para hacer tal afirmación? ¿Y si te dijera que los límites entre un plano y otro no se rigen por las leyes naturales del tiempo que conocemos aquí? Ahora mismo podrías estar acompañado sin saberlo. Las entidades son las que deciden si las vemos o no. Probablemente te están observando en este momento.

They say that entities usually cross to this plane at midnight. They say if are negative, feed on our vital energy while we sleep. But how true is this? Who said it? What was the basis for making such a claim? What if I told you that the limits between one plane and another are not governed by the natural laws of time that we know here? Right now, you could be accompanied without knowing it. The entities are the ones that decide if we see them or not. They are probably watching you right now.

Han pasado más de diez años desde aquel día en el que la vi por primera vez: vestía completamente de negro e iba de luto con su velo, materializándose poco a poco en una obscura y triste presencia. No puedo evitar impresionarme al recordarla, siempre me pregunté qué le habría ocurrido en vida para terminar siendo un alma en pena.

More than ten years have passed since the day I saw her for the first time: she was dressed completely in black and was in mourning with her veil, materializing little by little into a dark and sad presence. I can't help but be impressed when I remember her, I always wondered what would have happened to her when she was alive to end up being a lost soul.

Eran las 3:00 PM y me encontraba en la sala de mi casa tocando órgano. Teníamos una perra bellísima llamada Sabrina a la que le encantaba la música, por lo que siempre nos acompañaba cada vez que tocábamos. Ese día yo estaba sola allí y de repente todo el lugar se enfrió, un viento helado llenó toda la sala, lo cual era muy extraño, nada propio del clima caluroso de ese momento.

It was 3:00 PM and I was in my living room playing the organ. We had a beautiful dog named Sabrina who loved music, so she always accompanied us every time we played. That day I was alone there and suddenly the whole place got cold, an icy wind filled the whole room, which was very strange, not at all typical for the hot weather at that time.

Traté de no prestarle mucha atención a ese cambio tan extraño en la temperatura y seguí sentada en el órgano, (sin el mismo entusiasmo del principio). Unos minutos después se me erizaron los vellos de los brazos y tuve la terrible sensación de que alguien estaba conmigo, observándome fijamente a mis espaldas.

I tried not to pay much attention to this strange change in temperature and continued to sit on the organ, (without the same enthusiasm as at the beginning). A few minutes later the hairs on my arms stood up and I had the terrible feeling that someone was with me, staring at me from behind my back.

De reojo vi una sombra parada a mi lado derecho y volteé sobresaltada. Cuando lo hice ya había desaparecido, pero no del todo: quedaron restos flotando en el aire por unos segundos. No lo podía creer así que fingí demencia para no asustarme más de lo que ya estaba. De todos modos, no pasó mucho tiempo para que me espantara de nuevo y esta vez de verdad.

Out of the corner of my eye I saw a shadow standing on my right side and I turned around startled. When I did, it had already disappeared, but not completely: there were remains floating in the air for a few seconds. I couldn't believe it so I acted as if I had not seen anything so as not to scare me more than I already was. Anyway, it didn't take long for it to scare me again, and this time for real.

Por obvias razones ya había dejado de tocar, ¿para qué seguir fingiendo? Me volteé por completo y vi a mi perra mirando inmóvil hacia la derecha (mi izquierda). Seguí la dirección de su mirada y en la esquina estaba parada una mujer con un antiguo vestido largo, con guantes en sus manos y un velo que le llegaba hasta la mitad del cuerpo. Estaba vestida completamente de negro.

For obvious reasons I had already stopped playing, so why keep pretending? I turned completely around and saw my dog staring motionless to the right (my left). I followed the direction of her gaze and in the corner stood a woman in an ancient long dress, with gloves on her hands and a veil that reached half of her body. She was dressed completely in black.

No se le veía ni un centímetro de piel, no se le veía la cara, nada. Pudo haber sido una señora o una mujer joven, pudo haber tenido la piel morena o blanca, quién sabe. Me quedé ahí pasmada sin saber qué hacer y lo que nunca se me olvidará es cómo la perra también la estaba viendo, o sea que no eran cosas mías. En cuanto el ente se desvaneció, salí corriendo de allí a contarle a mi abuela lo que había visto.

Not a centimeter of skin was visible, her face was not visible, nothing. She could have been an old lady or a young woman, she could have had brown or white skin, who knows. I stood there stunned, not knowing what to do, and what I will never forget is how the dog was also seeing it, so I didn't imagine. As soon as the entity vanished, I ran out of there to tell my grandmother what I had seen.

No me creyó, por supuesto, se tomó a juego mi historia y me ignoró. Esa noche no dormí nada bien y las que siguieron tampoco. Tuve varios sueños en los que aparecía ella señalándome lugares, en otros me acompañaba simplemente mientras caminaba por un tupido bosque, en algunos solo hacía acto de presencia y se iba.

My grandmother didn't believe me, of course, took my story as a joke and ignored me. That night I didn't sleep well at all and neither did the ones that followed. I had several dreams in which she appeared pointing out places to me, in others she simply accompanied me while I was walking through a dense forest, in some she just showed up and left.

Ella nunca me habló. En uno de los sueños me acerqué a ella e intenté quitarle el velo para descubrir quién era, pero justo ahí se terminó el sueño. Hasta hoy todavía sigo preguntándome el origen de esta aparición y su relación conmigo.

She never spoke to me. In one of the dreams, I approached her and tried to remove her veil to find out who she was, but right there the dream ended. To this day I am still wondering about the origin of this apparition and her relationship to me.


| Basada en hechos reales | Based on real events |


My instagram account:

@artevezo


Una historia de terror que escribí hace unos años y que podría gustarte | A horror story I wrote a few years ago that you might like (In spanish only).

¡Gracias por leer! ⭐

Thanks for reading!


Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0

Safe Creative #1907121420641


Separador.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
11 Comments
Ecency