La lluvia sobre ella (Poema). - The rain on her. (Poem) [Esp/Eng]

camino y lluvia.jpg




La lluvia sobre ella.


Mientras el gris se hace dueño del cielo
y la niebla se enreda entre los sauces,
unas furtivas gotas van marcando el sendero
que la lluvia escogió para esta tarde.


mujer corriendo lluvia.jpg

Adelante va ella, sus pasos presurosos
no alcanzan a sortear el agua que la envuelve
y se deja llevar por el diluvio.
camina entre la lluvia cual si fuese danzando


mujer sonriente lluvia.jpg


Ella, la mujer que yo quise, es una estrella
y va feliz, despeinada y sonriente.
sus ojos, como besos de amantes
son sensuales, atrevidos y oscuros.



mujer flor lluvia.jpg

Ella, la mujer que yo quiero, va serena,
en su ropa mojada va su cuerpo caliente.


mujer flor.jpg

Su corazón abierto, libre y desatado
es una flor que se abre en las lluvias de Junio.

Régulo Briceño.






lluvia ingles.jpg

The rain on her.

While the gray becomes master of the sky
and the mist entangles itself among the willows,
furtive drops are marking the path
that the rain has chosen for this afternoon.


Ahead she goes, her hurried steps
can't manage to avoid the water that envelops her
and she lets herself be carried away by the deluge.
She walks through the rain as if she were dancing.


She, the woman I loved, is a star
and she goes happily, tousled and smiling.
her eyes, like lovers' kisses
are sensual, daring and dark.


She, the woman I love, goes serene,
in her wet clothes goes her warm body.


Her heart open, free and untied
is a flower that opens in the June rains.


Régulo Briceño.



Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
English is not my native language.


Gracias por leerme, por dejar un poco de mis versos en sus ojos, nos leemos.
Saludos amigos.



H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments
Ecency