(ESP/ENG) Una película diferente: Jack y la mecánica del corazón / A different movie: Jack And The Cuckoo-Clock Heart ⏱💞


¡Hola a todos! Mientras acompañaba al mimado de mi gato (me despierta a las 6 am para que le haga compañía), aproveché de buscar que película podía ver antes de iniciar la preparación del desayuno. Buscando en el servicio de streaming que tengo disponible, me encontré con una película francesa bastante interesante y de la que nunca había oído hablar antes. Los diseños de personajes y su historia surrealista, me animaron a darle una oportunidad y debo admitir, que no me arrepiento de haberla visto. Con decirles que sólo iba a ver una parte y acabé viéndola completa je je pero déjenme que les explique de que va, a ver si se animan a checarla.


Hi everyone! While accompanying my pampered cat (he wakes me up at 6 am to keep him company), I took the opportunity to find what movie I could see before starting breakfast. Searching the streaming service that I have available, I came across a rather interesting French film that I had never heard of before. The character designs and their surreal story encouraged me to give it a try and I must admit, I don't regret seeing it. By telling them that I was only going to see a part and I ended up seeing it in full, hehe, but let me explain what it is going to do, to see if they dare to check it out.


R (1).jpg

Fuente


Todo comienza con una mujer a punto de dar a luz, caminando bajo la nieve. El frío es tan intenso que todo se congela a su paso, hasta las lagrimas de los ojos de la mujer llegan a congelarse. Cuando ésta llega al tope de la colina, se resbala y cae a la puerta de la casa se Madeleine, una mujer a la que todo el mundo tilda de loca y bruja. Madeleine atiende a la embarazada y ante su condición, la ayuda con el alumbramiento. Pero hay un problema... el frío intenso afectó al bebé recién nacido, más específicamente su corazón. Es entonces cuando Madeleine, que es aparte de partera, una ingeniosa inventora, decide operar al pequeño y hacerle un trasplante de corazón. Sin embargo, tras retirar el corazón completamente congelado, lo que coloca en el pecho del niño, no es otra cosa que un reloj cucú, acomodado de manera que cumpla las funciones del órgano que se le fue retirado.


It all starts with a woman about to give birth, walking under the snow. The cold is so intense that everything freezes in its path, even the tears in the woman's eyes become frozen. When she reaches the top of the hill, she slips and falls at the door of the house to be ** Madeleine **, a woman whom everyone calls a madwoman and a witch. Madeleine takes care of the pregnant woman and, given her condition, helps her with the delivery. But there is a problem ... the intense cold affected the newborn baby, more specifically his heart. It is then that Madeleine, who is apart from being a midwife, an ingenious inventor, decides to operate on the little boy and do a heart transplant. However, after removing the completely frozen heart, which it places on the child's chest, it is nothing more than a cuckoo clock, arranged so that it fulfills the functions of the organ that was removed.


R (2).jpg

Fuente


Ya con esto, el niño parece estar fuera de peligro. Mientras dormían, la madre del bebé decide dejarle la custodia a Madeleine, sintiendo en su corazón que ella será mejor madre que ella, puesto que había visto en la mujer un gran pesar mientras cargaba a su niño recién nacido. De esta forma, Jack (que es el nombre del niño), acaba viviendo con la ágil Madeleine, quién se entrega en su papel de madre, protegiendo al chico hasta el punto de no dejarlo salir de casa. La mujer en todo momento le recuerda a Jack las reglas que nunca debe olvidar: 1) No debe manipular las manecillas del reloj, 2) No debe dejarse llevar por la ira y la 3) Nunca, bajo ningún motivo, debe enamorarse. Esto, frustra al chico, que debe vivir con el delicado mecanismo del reloj sin dejar que se le permita hacer algo emocionante.


With this, the child seems to be out of danger. While they slept, the mother of the baby decides to leave custody to Madeleine, feeling in her heart that she will be a better mother than she, since she had seen a great sorrow in the woman while she was carrying her newborn child. In this way, Jack (which is the child's name), ends up living with the agile Madeleine, who surrenders in her role as mother, protecting the boy to the point of not letting him leave the house. The woman at all times reminds Jack of the rules that he must never forget: 1) He must not manipulate the hands of the clock, 2) He must not be carried away by anger and 3) Never, under any reason, he must fall in love. This frustrates the boy, who must live with the delicate mechanism of the clock without being allowed to do something exciting.


R (3).jpg

Fuente


Por esa razón, Jack se emociona el día de su cumpleaños, pues Madeleine le había prometido que lo llevaría a conocer al pueblo. La mujer hace lo posible por posponer la salida, temerosa. Pero el chico es insistente. Quiere conocer aquel mundo que se ha estado perdiendo. Una vez en las calles, Madeleine le recuerda al niño las normas. Pero, hay una regla que preocupa a la mujer más que todas. Esa es la tercera, la concerniente al amor. Ella sabe que aquel sentimiento, tan fuerte, lleno de euforia, celos y en ocasiones dolor, es demasiado fuerte como para que el delicado mecanismo del corazón/reloj pueda soportarlo. Así que hace lo posible por alejar a Jack de todas las jovencitas que se les acercan.


For that reason, Jack is excited on his birthday, because Madeleine had promised that she would take him to meet the town. The woman does her best to postpone the departure, fearful. But the boy is insistent. He wants to know that world that has been lost. Once on the streets, Madeleine reminds the boy of the rules. But, there is one rule that worries women more than all. That is the third, the one concerning love. She knows that feeling, so strong, full of euphoria, jealousy and sometimes pain, is too strong for the delicate mechanism of the heart / clock to bear it. So he does his best to keep Jack away from all the young girls who approach them.


R (4).jpg

Fuente


Pero, no se puede luchar contra el destino. En un momento de descuido Jack se aleja de Madeleine y es entonces cuando conoce a Acacia, una niña con una hermosa voz y poca visión, que captura su corazón por completo. El encuentro de los dos, lleno de magia y canciones empalagosas sobre el amor, acaba con el corazón artificial del chico siendo afectado hasta el punto de caer inconsciente. Madeleine desesperada, logra encontrar al chico tirado en el suelo. Va en su ayuda y le dice a Acacia que se aleje de su hijo. Aquel encuentro, tan mágico y desafortunado, es el inicio de una triste historia de amor.


But, you cannot fight destiny. In a moment of carelessness Jack walks away from Madeleine and it is then that he meets Acacia, a girl with a beautiful voice and little vision, who completely captures his heart. The meeting of the two, full of magic and cloying songs about love, ends with the boy's artificial heart being affected to the point of falling unconscious. Desperate Madeleine, manages to find the boy lying on the ground. He goes to his aid and tells Acacia to stay away from his son. That meeting, so magical and unfortunate, is the beginning of a sad love story.


LA-MECANICA-DEL-CORAZON-2-1-1024x576.jpg

Fuente


la-mecanica-del-corazon-resumen-7.jpg

Fuente


Desde su encuentro con Acacia, Jack no deja de pensar en ella. Cuando se entera a cual colegio asiste la chica, Jack le pide encarecidamente a su madre que lo deja asistir a la escuela. Madeleine se niega rotundamente, explicándole al chico que puede leer y aprender lo que quiera en casa, pero, ante la insistencia de su hijo, termina cediendo a su petición. Es así como Jack acaba yendo a la escuela, sin embargo, en lugar de reencontrarse con Acacia, se encuentra con la terrible noticia de que ella se ha ido muy lejos y conoce a Joe, otro joven que está enamorado de la chica. En el momento en que Joe se da cuenta de que Jack está buscando a Acacia, le declara la guerra. Desde ese día, hace todo lo que está a su alcance para que la escuela sea un infierno para el otro.


Since his meeting with Acacia, Jack has not stopped thinking about her. When he finds out which school the girl attends, Jack earnestly asks his mother to let him go to school. Madeleine refuses outright, explaining to the boy that he can read and learn whatever he wants at home, but, at the insistence of his son, ends up giving in to his request. This is how Jack ends up going to school, however, instead of meeting Acacia again, he finds the terrible news that she has gone too far and meets Joe, another young man who is in love with her. girl. The moment Joe realizes that Jack is looking for Acacia, he declares war on him. From that day on, he has done everything in his power to make school hell for the other.


EFV6FzkXsAAWmS6.png

Fuente


Luego de años de abuso, Jack termina explotando contra su abusador y en la riña, acaba por dañarle un ojo a su rival. Debido a esto, el chico va corriendo a su casa y le explica a Madeleine los hechos. No hay tiempo que perder, la policía viene buscando a Jack para llevárselo. Madeleine le dice al chico que se vaya y que ella se encargará de hablar con la policía, diciéndole a los mismos que no sabe nada acerca de su paradero y pensando en anunciar su supuesta muerte luego, para no despertar más sospechas. Es así como madre e hijo se tienen que separar abruptamente y el viaje de Jack comienza.


After years of abuse, Jack ends up exploding against his abuser and in the fight, he ends up damaging his rival's eye. Because of this, the boy runs home and explains the facts to Madeleine. There is no time to lose, the police are looking for Jack to take him away. Madeleine tells the boy to go away and that she will be in charge of speaking with the police, telling them that she does not know anything about his whereabouts and thinking of announcing his supposed death later, so as not to arouse more suspicion. This is how mother and son have to abruptly separate and Jack's journey begins.


la-mecanica-del-corazon.jpg

Fuente


Luego de varias cosas que me voy a saltar para no hacer el cuento muy largo, Jack acaba llegando a un circo de freaks ambulante en donde está trabajando... nada más y nada menos que su querida Acacia. Jack no sabe que hacer, queda perplejo ante las jugarretas del destino. Lamentablemente, Acacia no parece reconocerlo, por lo que el chico empieza a trabajar en el circo para así estar cerca de la chica, la única que puede tener la llave de su corazón.


After several things that I am going to skip so as not to make a long story short, Jack ends up arriving at a traveling circus of freaks where he is working ... nothing more and nothing less than his beloved Acacia. Jack does not know what to do, he is perplexed by the tricks of fate. Unfortunately, Acacia does not seem to recognize him, so the boy starts working at the circus in order to be close to the girl, the only one who can hold the key to his heart.


90477.jpg

Fuente


Es sencillamente, un deleite visual. El diseño de los personajes es muy lindo, sobre todo los ojos, lo que más me agradó del filme. Hay un gran despliegue de canciones, así que no sabría si catalogarlo como un musical, pero, la música juega un papel muy marcado en la serie. No es para nada cliché ni mucho menos predecible. Desde que comienza hasta que termina, no sabes que será de los personajes y eso, es lo que hace a la historia bastante disfrutable. Por cierto, encontré un arte muy lindo sobre la película en la web mientras buscaba imágenes para el post. Aquí se los muestro:


It is simply a visual delight. The design of the characters is very cute, especially the eyes, which I liked the most about the film. There is a great display of songs, so I would not know whether to classify it as a musical, but music plays a very marked role in the series. It is not at all cliché, much less predictable. From the beginning to the end, you do not know what will become of the characters and that is what makes the story quite enjoyable. By the way, I found some very cute art about the film on the web while searching for images for the post. Here I show you:


18635325._SX540_.jpg

(Jack y Acacia con sus vestimentas del circo / Jack and Acacia in their circus costumes)

Fuente


Aquí, el tráiler:


Here, the trailer:



Se las recomiendo de todo corazón. Con éste tipo de películas me doy más y más cuenta de que, hay muchos filmes hermosos que pasan desapercibidos entre tantas películas con más presupuesto o con una casa productora famosa detrás. Sin duda, me animaré a darle la oportunidad a películas sin importar cómo se vean los posters, porque, muchas veces no vemos el árbol por andar pendiente del bosque. Muchas gracias por haber leído mi publicación. Espero que les haya parecido interesante y que se animen verla 🥺


¡Hasta una próxima oportunidad!


I recommend them wholeheartedly. With this type of film I realize more and more that there are many beautiful films that go unnoticed among so many films with more budget or with a famous production house behind. Without a doubt, I will be encouraged to give films a chance no matter how the posters look, because many times we do not see the tree because we are hanging out in the forest. Thank you very much for reading my post. I hope you found it interesting and that you are encouraged to see it 🥺


Until next time!


tumblr_nc7he81tof1sb8uooo2_250.gif

Fuente


firma.jpg


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments