#BoobFoodChallenge My experience with breastfeeding || Mi experiencia con la lactancia materna.

image.png

My experience with breastfeeding.

Hello, friends of the Hive community, it is a nice honor to be able to share with you the details of what has been, without a doubt, for me, one of the greatest experiences, being a #mom.

And, apropos of breastfeeding week, to be talking about a topic that was totally new and unknown to me. I read about the #BoobFoodChallenge when it was already over, but I already had plans to talk about this topic, so I'm sharing it with you anyway.

When God blessed us with a baby, I was 29. It was a good and nice experience throughout the pregnancy, I felt very healthy, unlike other experiences I have been told about, where you suffer from vomiting and constant dizziness. The only discomfort I felt at the beginning was a giant increase in appetite, I felt like I had the appetite of a beast, I wanted everything!!!! Apparently it was an indication that the child would have a good appetite. And so it was - how he tastes his food! And, of course, the other effect of pregnancy was that I was very sleepy.

Mi experiencia con la lactancia materna.

Hola, amigos de la comunidad Hive, es un agradable honor poder en esta ocasión compartir con ustedes los pormenores de lo que ha sido, sin dudas, para mí, una de las más grandes experiencias, ser mamá.

Y, a propósito de la semana de la lactancia materna, estar hablando de un tema que fue totalmente nuevo y desconocido para mí. Leí acerca del #BoobFoodChallenge cuando ya había terminado, pero ya tenía en planes hablar de este tema, así que igual lo comparto con ustedes.

Cuando Dios nos bendijo con un bebé, yo tenía 29. Fue una buena y linda experiencia durante todo el embarazo, me sentí muy bien de salud, al contrario de otras experiencias que me han contado, donde se sufre por vómitos y constantes mareos. La única molestia que sentí al principio fue un aumento gigante de apetito. ¡¡Sentía que tenía el apetito de una bestia, me apetecía todo!! Al parecer fue indicio de que el niño tendría buen apetito. Y así lo fue. ¡Cómo degusta su comida! Y, por supuesto, el otro efecto del embarazo era que tenía mucho sueño.


image.png

This cute little creature resting in his favorite spot, satisfied with his food.
Esta tierna criaturita descansando en su lugar favorito, satisfecho con su comida.


Beginning my apprenticeship.

At that time, a friend of my husband's added me to her Whatsapp group made up of all kinds of mothers, nutritionists, nurses, doulas (breastfeeding companions), engineers, teachers, housewives, all of them empowered by the boob. Thanks to them, little by little I began to enter this wonderful world of motherhood.

Pregnancy was a time of preparation in this whole subject of motherhood and I had proposed to exclusively breastfeed my baby until six months, that is: zero water, zero artificial milk, zero teas. Just mom's milk. However, no one prepared me for my first encounter with my baby.

After my C-section, which went as normal as possible and I was aware of everything, all the time, after some rest, it was time to feed my baby.

First, a nurse approached me to check that I was producing milk. I felt dry, I had never produced milk before, not even at the end of my pregnancy.

Later I read that when a cesarean delivery is performed, the brain interprets that there has not been a birth yet, it is as if there was a missing step and that is why it does not normally send the order to the milk producing glands to produce milk. (Then they share their opinions with me)

Afterwards, the nurse performed the suggested massages to stimulate the galactophore glands to produce milk. At the end of the exercise she squeezed my nipple, but nothing came out. She had to squeeze harder until the milk could come out. It hurt, but not as much as when I got Reggito.

As I held Reggito in my arms, I looked at him and wondered, "How is that little mouth going to be able to open so wide to be able to feed?" Then I had to pull back because, as he hit me, he grabbed me and "bit" so hard that I screamed.

Comenzando mi aprendizaje.

Por aquel entonces, una amiga de mi esposo me agregó a su grupo de Whatsapp integrado por todo tipo de madres, nutricionistas, enfermeras, doulas (acompañantes en la lactancia), ingenieras, maestras, amas de casa, todas ellas empoderadas de la teta. Gracias a ellas poco a poco me fui adentrando en este maravilloso mundo de la maternidad.

El embarazo fue un tiempo de preparación en todo este tema de maternidad y me había propuesto amamantar de manera exclusiva a mi bebé hasta los seis meses, es decir: cero agua, cero leche artificial, cero tés. Sólo leche de mamá. Sin embargo, nadie me preparó para el primer encuentro con mi bebé.

Después de mi cesárea, que transcurrió de la manera más normal y yo estuve consiente de todo, todo el tiempo, luego de descansar un poco, llegó el momento de alimentar a mi bebé.

Primero, una enfermera se me acercó para verificar que yo estuviera produciendo leche. Yo me sentía seca, jamás había me había salido leche, ni finalizando el embarazo.

Más adelante leí que cuando se realiza parto por cesárea, el cerebro interpreta que no se ha producido alumbramiento aún, es como si hubiese faltado un paso y por eso no manda normalmente la orden a las glándulas productoras de leche para que estas la produzcan. (Luego me comparten sus opiniones)

Después, la enfermera me realizó los masajes sugeridos para estimular a las glándulas galactóforas para que produzcan la leche. Al final del ejercicio me apretó el pezón, pero no salió nada. Tuvo que apretar con más fuerza hasta que pudiera salir la leche. Me dolió, pero no tanto como cuando me pegaron a Reggito.

Al sostenera a Reggito en mis brazos, lo miré y me pregunté “¿Cómo esa boquita tan chiquita va a poder abrir tan grande para poder alimentarse?” Luego me tuve que retractar porque, al pegármelo, me agarró y “mordió” tan fuerte que pegué El grito.


image.png

That happy and painful first day, fighting together for their food.
Aquel feliz y doloroso primer día, luchando juntos por su alimentación.

Maybe I could have avoided that pain if I had attended the prenatal talks (which no one recommended, by the way), but I knew they existed because I saw posters in the clinics when I went to get vaccinated.

But I didn't make the effort to attend such talks because I was busy with work, which I was at until the last week, because I still "felt fine", although I was already feeling the false contractions, and I didn't know it, I thought they were simple cramps or rushes in my belly, to which I didn't give them too much importance.

The first few days.

Reggie Jeremiah was born on a Sunday in July 2017, precisely, on Children's Day, at 7:23 am, according to his birth certificate.

I wish I had practiced earlier how to hold and bring the child properly close to my breast for a good latch, to avoid nipple rupture and for the baby not to develop feeding problems resulting from a bad latch. I knew many of these things but only in theory. I had to learn them as I went along.

We had to give him formula that first day. I didn't understand that that one little drop he sucked was enough. But I didn't continue breastfeeding that day because it hurt all over.

Never recommended.

It is not good to give him a bottle because he may develop teat confusion, because the breast and the teat of the bottle have different textures, the suction force he needs to feed with a bottle is minimal, and when it is time to go to the nipple, he gets tired because he needs more force to suck, and that force is developed only by sticking to it, ON DEMAND, without schedules. This is necessary for his cheek muscles to develop. That's why infants have squirrel cheeks, from teething all day long xD.

What is recommended.

In case you need to feed him with formula, they recommend using the lid of the bottle as a cup, or a spoon, or even a small injector. This way, the mother can rest a little longer, while others, such as the father, grandmother or aunt take care of the new little person. But if the nipples are already ruptured, they say that only the baby's saliva can cure it.

Tal vez ese dolor me lo pude haber evitado si hubiese asistido a las charlas prenatales (que nadie me recomendó, por cierto), pero sabía que existían porque veía carteles en los ambulatorios cuando iba a vacunarme.

Pero no me esforcé en asistir a tales charlas porque estaba ocupada con el trabajo, en el cual estuve hasta la última semana, porque aún “me sentía bien”, aunque ya estaba sintiendo las falsas contracciones, y no lo sabía, pensaba que eran unos simples calambres o corrientazos en la barriga, a los que no les di demasiada importancia.

Los primeros días.

Reggie Jeremías nació un domingo de julio del año 2017, precisamente, en el día de los niños, a las 7:23 am, según su partida de nacimiento.

Ojalá hubiera practicado antes cómo sostener y acercar al niño adecuadamente a mi pecho para un buen agarre, evitar ruptura del pezón y que el bebé no desarrolle problemas de alimentación producto de un mal agarre. Sabía muchas de estas cosas pero sólo en la teoría. Tuve que aprenderlas al paso.

Tuvimos que darle leche de fórmula ese primer día. No entendía que esa gotita que succionó fue suficiente. Pero no seguí amamantando ese día porque me dolía todo.

Lo nunca recomendable.

No es bueno darle tetero porque es posible que desarrolle confusión de tetina, porque el seno y la tetina del tetero tienen texturas distintas, la fuerza de succión que necesita para alimentarse con tetero es mínima, y cuando toca ir al pezón, se cansa porque necesita más fuerza para chupar, y esa fuerza se desarrolla sólo pegándolo, A LIBRE DEMANDA, sin horarios. Es necesario esto para que se le desarrollen los músculos de sus mejillas. Por eso los lactantes tienen cachetes de ardilla, de tanto tetear todo el día xD.

Lo recomendable.

En caso de necesitar alimentarlo con alguna fórmula, aconsejan que se use la tapa del tetero a modo de vasito, o una cucharita, incluso una pequeña inyectadora. Así, la madre puede descansar un poco más, mientras otros, como papá, la abuela o la tía atienden a la nueva personita. Pero si ya hay ruptura de pezones, dicen que sólo la saliva del bebé lo puede curar.


image.png

Although he was feeding well, I was suffering from not getting a good grip.
Aunque él se alimentaba bien, yo sufría por no haber conseguido un buen agarre.

THE MOTHER'S DIET.

It is advisable during this breastfeeding period to drink lots and lots of water. As for food, a balanced diet, that is to say, everything, because nutrition is in the variety. Accompanied by nutritional supplements for pregnant and lactating women. Of course, no excesses, zero alcohol and coffee. If there is a preference for coffee, it should be taken in very small quantities, while the baby sleeps or while it is still a long time before it is fed again.

It is also important to have a relaxed environment, caress them, sing to them and rock while feeding. This is beneficial for both. For the mother, because she may be exhausted and stressed from holding the baby for a long time (for hours at a time). The first few days are often stressful, especially for the new mother, as in my case. I can confirm the relaxation that comes from following these steps. Personally, I would put on a movie, but without neglecting myself. You have to be alert, because the baby can choke, fall asleep, etc. I would forget about the pain when I put on a movie.

LA ALIMENTACIÓN DE LA MADRE.

Es aconsejable durante en ese tiempo de amamantamiento, consumir mucha, pero mucha agua. En cuanto a la alimentación, balanceada, es decir, de todo, porque en la variedad está la nutrición. Acompañado de suplementos alimenticios para embarazadas y lactantes. Eso sí, nada de excesos, cero alcohol y café. Si hay preferencia con el café, se debe tomar en muy baja cantidad, mientras el bebé duerme o falta bastante para que se alimente nuevamente.

También es importante un ambiente relajado, acariciarlos, cantarles y mecerse mientras se alimenta. Esto es beneficioso para ambos. Para la madre, porque puede estar agotada y estresada por tener en brazos al bebé por mucho tiempo (por horas seguidas). Los primeros días suelen ser estresantes, sobre todo para la madre primeriza, como en mi caso. Puedo confirmar la relajación que se obtiene al seguir estos pasos. Personalmente, yo ponía una película, pero sin descuidarme. Hay que estar alerta, porque el bebé se puede ahogar, dormir, etc. Yo me olvidaba del dolor cuando colocaba una peli.


image.png

Full tummy, rest content.
Barriguita llena, Descanso contento.


When to change breasts?

The baby himself will indicate it, when he lets go on his own. When he settles down to sleep, it's a sign that he's full. But if he moves restlessly or cries, you should try to bring the same breast close to him again, immediately, so that he drinks all the milk from that breast. It is important that the breast is completely empty so that the baby can take advantage of the three phases of milk. Yes, milk has three phases! The last one is the thickest and has the most nutrients, which will make the baby become chubby. If the baby doesn't want that breast anymore, then it's time to offer the other one.

¿Cuándo cambiar de seno?

El mismo bebé lo indicará, cuando se suelte solito. Cuando el mismo se acomode para dormir, es indicio de que ya se llenó. Pero si se mueve inquieto o llora, hay que intentar acercarle ese mismo seno nuevamente, de inmediato para que se tome toda la leche de ese seno. Es importante quede completamente vacío para que el bebé aproveche las tres fases de la leche. Sí, la leche tiene tres fases! donde la última, es más espesa y es la que tiene más nutrientes, que harán que el niño se ponga gordito. Si el niño no quiere más ese seno, entonces es tiempo de ofrecer el otro.


image.png
He got full and let go, now sleep relaxed.
Se llenó y se soltó, ahora adormir relajado.


What to do in case of mastitis?

If the so feared mastitis occurs, which happens when the breast becomes hard as a result of an inflammation of the mother due to an infection of a milk duct, it is possible to relieve it by means of circular massages with the hand, a shower of warm water to relieve the duct and to drain the milk that had been trapped by the duct obstructed by the inflammation.

These tips got me out of trouble, saved me from having to wait until the problem worsened and I had a reason to go to the doctor to be prescribed antibiotics, or worse, that they had to apply invasive methods to drain the breast and I was unable to breastfeed again.

Final words.

The advice of my mother-in-law, for her experience and patience, was also important in this process, as well as the help and support of my husband, who was learning with me and actively accompanied me during this time, and we are still learning. He is also empowered by the breast! And he advocates this path. If it weren't for him, this process would have been harder and less rosy.

I thank God because in infinite mercy he kept me, my husband and the baby in his hands, protecting us and helping us in everything, providing the right care and the right people at the right time.

It is my wish that these few tips can be of help to other mothers who are starting or are already in the middle of this suffering, but beautiful process of breastfeeding and motherhood.

Until another post. Have a great week!.

¿Qué hacer en caso de mastitis?

Si se presenta la tan temida mastitis, que sucede cuando el seno se pone duro producto de una inflamación de la mamá por infección de un conducto galactóforo, es posible aliviarla por medio de masajes circulares con la mano, una ducha de agua tibia para que se alivie ese conducto y pueda drenar la leche que había estado atrapada por ese conducto obstruido por la inflamación.

Estos consejos me sacaron de apuros, me salvaron de tener que esperar a que el problema empeorara y tuviera un motivo para ir al médico a que me recetaran antibióticos, o peor, que tuvieran que aplicar métodos invasivos para drenar el seno y que quede imposibilitado para amamantar nuevamente.

Palabras finales.

Los consejos de mi suegra, por su experiencia y paciencia, también fueron importantes en este proceso, así como también la ayuda y apoyo de mi esposo, quien aprendía conmigo y me acompañó activamente durante ese tiempo, y todavía seguimos en ese aprendizaje. ¡Él también está empoderado de la teta! Y defiende este camino. Si no fuera por él, este proceso habría sido más duro y menos rosa.

Agradezco a Dios porque en infinita misericordia me mantuvo a mí, a mi esposo y al bebé en sus manos, protegiéndonos y ayudándonos en todo, proveyendo los cuidados y a las personas ideales en el momento oportuno.

Es mi deseo que estos pocos consejos puedan servir de ayuda para a otras madres que están empezando o ya están en medio este sufrido, pero hermoso proceso de lactancia y maternidad.

Hasta otro próximo post. Feliz semana!.


image.png

Breastfeeding creates a bond with the child that fills him and us (mother and father) with happiness.
La lactancia maternal crea un nexo con el niño que lo llena de felicidad a él y a nosotros (madre y padre).


KIMG0062-ANIMATION.gif

Today Reggito is a healthy and happy child.
Hoy en día Reggito es un niño saludable y feliz.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency