Educar a nuestros hijos | Todos somos iguales, con habilidades diferentes [ESP|ENG]

“No tengo una discapacidad, tengo una habilidad diferente”
(Robert M. Hensel)

"I don't have a disability, I have a different ability"
(Robert M. Hensel).

Diseño sin título.png

En una ocasión, mientras visitaba a mi tía Norma,luego de muchos años sin verla. Lleve a mis hijas para que la conocieran y pudieran compartir un rato.

En ese entonces desconocíamos el diagnóstico de Amelie, quien en aquel tiempo tenía 2 años y Ammy 4 años.

On one occasion, while visiting my aunt Norma, after many years without seeing her. I took my daughters to meet her and share some time with her.

At that time we did not know the diagnosis of Amelie, who at that time was 2 years old and Ammy was 4 years old.

Al llegar a la casa, mi tía salió a recibirnos y hablamos un rato en el patio delantero, cuando nos invitó a pasar ¡Sorpresa! Su esposo bajó las escaleras y mi hija mayor hizo una expresión de asombro 😱 y justo antes de que yo pudiera detenerla le preguntó: ¿Qué pasó con sus piernas?.

When we arrived at the house, my aunt came out to greet us and we talked for a while in the front yard, when she invited us in Surprise! Her husband came down the stairs and my oldest daughter made a startled expression 😱 and just before I could stop her she asked, what happened to her legs.

Mi esposo y yo nos miramos, muy avergonzados, ya sabíamos sobre la condición del señor Washington, pero nunca se me ocurrió hablar con mi hija sobre ello, antes.

Él, muy amable y con una sonrisa le dijo: -Cuando era un niño, no le hice caso a mi mamá, un día salí corriendo y se me quebraron las piernas- 😱🤪 Que historia tan cruel para una niña.

My husband and I looked at each other, very embarrassed, we already knew about Mr. Washington's condition, but it never occurred to me to talk to my daughter about it, before.

He, very kindly and with a smile told her: "When I was a kid, I didn't listen to my mom, one day I ran away and my legs broke" 😱🤪 What a cruel story for a little girl.

FB_IMG_16170704998941853.jpg

Cuando llegamos a casa le expliqué a mis hijas algunas cosss, que antes de ese momento no había ni siquiera pensando en hablar con ellas.

Con el tiempo, supimos que Amelie tenía una condición especial y que probablemente sería autismo (lo cual es así), por ello desde antes de tener el diagnóstico médico, he venido hablando con Ammy, sobre varios temas referentes a ello.

When we got home I explained some things to my daughters, that before that moment I had not even thought of talking to them about.

Eventually, we learned that Amelie had a special condition and that it would probably be autism (which it is), so since before we had the medical diagnosis, I have been talking to Ammy about various issues related to it.

Como dice la frase al inicial, le expliqué a mi hija mayor, que las personas con una discapacidad o condición especial, lo que tienen es una habilidsd diferente a la de ella.

Ammy, ama a sus hermanos y aunque no entiende mucho sobre lo que es el autismo, ella en lo posible cuida a su hermana, la respeta y le muestra su amor.

As the opening sentence says, I explained to my oldest daughter that people with a disability or special condition have a different ability than her.

Ammy loves her siblings and although she doesn't understand much about what autism is, she takes care of her sister as much as possible, respects her and shows her love.

FB_IMG_16170703324329458.jpg

En una ocasión me tocó hablar en la escuela de Ammy, sobre el autismo y los niños con condiciones especiales, les explique a los niños de aquel lugar lo siguiente:

▪︎Todos somos iguales, solo que algunos tienen habilidades diferentes.

▪︎Debemos respetar a los demás sin importar su condición.

I once spoke at Ammy's school about autism and children with special conditions, and I explained to the children there the following:

▪︎We are all the same, just some have different abilities.

▪︎We should respect others regardless of their condition.

Como padres es importante saber algunas cosas a la hora de hablarle a nuestros hijos sobre este tema:

▪︎Enseñale a tu hijo a ayudar a los demás, no por que sea inferior a ellos, sino por que podemos ser buenas personas con los demás.

▪︎Hablale con palabras sencillas pero usa los terminos correctos,no disfraces las cosas.

▪︎Enséñales que la discapacidad o el autismo, no es una enfermedad, es una condición de vida.

As parents it is important to know a few things when talking to our children about this topic:

▪︎Teach your child to help others, not because he is inferior to them, but because we can be good people to others.

▪︎Speak to him in simple words but use the right terms,don't disguise things.

▪︎Ensign them that disability or autism, is not a disease, it is a life condition.

Es bueno hablar con niestros hijos a tiempo, para que no les pase como a mí, con el señor Washington, recuerda que no todos se toman las cosas de manera graciosa, debemos evitar hacer sentir mal a los demás.

It is good to talk to our children in time, so that it doesn't happen to them like it did to me, with Mr. Washington, remember that not everyone takes things in a funny way, we must avoid making others feel bad.

Simplemente Eli.gif

Las imagenes son de mi propiedad, la principal fue editada con canva. Todas mis publicaciones son realizadas desde un teléfono móvil Samsung Galaxy A20s.

The images are my property, the main one was edited in canva. All my publications are made from a Sam cell phone.

3HaJVw3AYyXBBQkN3tCkeqGDncZiRLVNg5Jyv5RiCGf2FwTABcit1xht16i91sBZwwqhebwzsSfDoaZHGvyj5gUX7gLmEN2zSxfydzn.png
Join

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments
Ecency