Temple of Providence and the kingdom of ferns. A walk in the botanical garden of the University of Warsaw - part 2 / Świątynia Opatrzności i królestwo paproci. Spacer po ogrodzie botanicznym UW - część 2

ogbo14.JPG

It was a surprise for me. When I was walking around the wonderful nature, I suddenly saw a historic building among the trees. It turned out to be the Temple of Providence. A magnificent temple was to be built in this place, its construction began in 1972, but due to the warfares and other circumstances, only a small chapel was built, in which there is a cornerstone for the construction of the temple and the beginnings of its foundations. Many patriotic celebrations took place here.

To była dla mnie niespodzianka. Gdy spacerowałam wokół cudownej przyrody zobaczyłam nagle wśród drzew zabytkową budowlę. Okazało się, że to Świątynia Opatrzności. W tym miejscu miała powstać okazała świątynia, jej budowę rozpoczęto w 1972 r., ale w związku z działaniami wojennymi i innymi okolicznościami wybudowano tylko niewielką kaplicę, w której znajduje się kamień węgielny pod budowę świątyni i zaczątki jej fundamentów. W tym miejscu odbywało się wiele uroczystości patriotycznych.

ogbo12.JPG

ogbo13.JPG

In the vicinity of this building there is a huge meadow covered with ferns. They are lush and, in my opinion, huge. It is wonderful to walk near them. I was also able to find and photograph a fern at an early stage of development, when it was just developing.

W okolicy tej budowli znajduje się olbrzymia łąka, którą porastają paprocie. Są one bujne i w moim odczuciu ogromne. Cudownie się przy nich spaceruje. Udało mi się znaleźć i sfotografować również paproć we wczesnym stadium rozwoju, gdy dopiero się rozwijała.

ogbo0.JPG

ogbo1.JPG

ogbo15.JPG

ogbo3.jpg

I also spotted an insect house. He looked different than the others. A lot of wooden pipes were inserted into a rectangular, colorfully painted booth. I hope this place serves many insects. All the boxes for insects in the Botanical Garden of the University of Warsaw were very inspiring. Each was built in a different style.

Wypatrzyłam też domek dla owadów. Wyglądał inaczej niż pozostałe. W prostokątną, pomalowaną różnokolorowo budkę włożone było sporo drewnianych rurek. Mam nadzieję, że miejsce to służy wielu owadom. Bardzo inspirujące były te wszystkie budki dla owadów w Ogrodzie Botanicznym UW. Każda była zbudowana w innym stylu.

ogbo2.JPG

Then I walked near such a meadow consisting of a thicket of blue catmint (Nepeta racemosa) flowers. It is a honey plant that is liked by insects, including pollinators. It grew lush and presented itself beautifully against the background of the grass.

Dalej spacerowałam niedaleko takiej łąki składającej się z gąszcza niebieskich kwiatów kocimiętki. To roślina miododajna, która jest lubiana przez owady, w tym zapylacze. Wyrosła bujnie i pięknie się prezentowała na tle trawy.

ogbo7.JPG

ogbo8.JPG

In another part of the garden there was such an ornate square made of a short-cut lawn and colorful flowers.

W innej części ogrodu znajdował się taki ozdobny plac stworzony z krótko przyciętego trawnika i różnokolorowych kwiatów.

ogbo4.JPG

There are many benches in the garden, they are often placed under magnificent trees. When I walked near them, many of the benches were full. I, too, sat on one of them and read the book for a while, which I took with me.

W ogrodzie jest wiele ławek, często ustawione są pod okazałymi drzewami. Gdy spacerowałam nieopodla nich, dużo ławek było zajętych. Ja też usiadłam sobie na jednej z nich i przez jakiś czas czytałam książkę, którą wzięłam ze sobą.

ogbo5.JPG

ogbo6.JPG

ogbo11.JPG

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
7 Comments
Ecency