Ausencia obligada
Enardecida sus ansias,
perdió su cuerpo entre sus manos,
ya no le importaba que el viento
sus palabras llevaran,
las elevara como trapo sucio
para dejarlas caer en cualquier lado.
Solo le queda el perfume
silencioso de su mirada,
esa que muchas veces lo miró
con furia arrebatada,
víctima del silencio agachó su cara.
Ahora que ella ha partido,
no sabe qué hacer con la nada,
ya no tiene alimento para su alma,
ya no tiene su cara,
es solo un recuerdo que se va
con la marejada.
Ahora busca en los sueños,
la palabra que le faltaba,
ellas se fueron con el viento,
esos que nunca se acaban.
Ahora mira hacia el cielo,
la imagen que quedó atrapada,
se lanza loco y distante creyendo
que la alcanzaba,
creyó que el mar era el cielo
y por ahí su vida finalizaba,
ahora sólo es recuerdo,
de una tragedia humana,
la que los poetas cantan
en homenaje a su alma.
Forced absence
with fervent desires,
he lost her body in his hands,
he no longer cared that the wind
her words carried away,
would lift them up like a dirty rag
to drop them anywhere.
He only has left the scent
of her silent gaze,
that one that many times looked at him
with rapturous fury,
victim of the silence the face descended
Now that she has gone
he doesn't know what to do with nothingness
he has no more food for his soul,
no longer has her face,
it's just a memory that's gone
with the surge.
Now he searches in dreams,
the word that was missing,
they are gone with the wind,
those that never stop.
Now he looks up at the sky,
the image that was trapped,
it darts mad and distant believing
it was reaching for it,
he thought the sea was the sky
and that's where his life ended,
now it is only a memory,
of a human tragedy,
the one that poets sing
in homage to his soul.
Las imágenes fueron generadas con VQGAN+CLIP y separadores editados con PhotoScape.