BLOGGING CHALLENGE: Day 16: What makes you happy? | Día 16: ¿Qué me hace feliz? [ESP/ENG]

portada.jpg


“Todos nacemos para ser felices”, así reza la primera parte de una frase muy famosa atribuida a Juan Pablo II. Sin embargo, tenemos una gran facilidad para lograr lo contrario. Muchas veces nos convertimos en maestros de la infelicidad, bien sea por descuido, torpezas o por proponernos metas no realistas. Tomemos en cuenta que la felicidad es un estado de ánimo y como tal se puede cultivar. Es cuestión de centrarnos en ello y aprender a ver la vida de la manera más adecuada.

"We are all born to be happy," reads the first part of a very famous phrase attributed to John Paul II. However, we have a great facility to achieve the opposite. Many times we become masters of unhappiness, either through carelessness, clumsiness, or by setting ourselves unrealistic goals. Let us keep in mind that happiness is a state of mind and as such can be cultivated. It is a matter of focusing on it and learning to see life in the most appropriate way.

Para este día dieciséis el Challenge nos pide que hablemos sobre lo que nos hace felices, les comento…

For this sixteenth day, the Challenge asks us to talk about what makes us happy, I tell you ...

La mayoría de los recuerdos que guardo de la infancia están relacionados con buenos momentos. En cada uno de ellos la felicidad venía asociada a una situación externa, un regalo, un beso, un abrazo, un paseo… En esa época la felicidad es una condición natural y cada pequeño detalle es suficiente para hacernos felices. Allí no estamos racionalizando nada, sencillamente somos.

Most of my childhood memories are related to good times. In each one of them happiness came associated to an external situation, a gift, a kiss, a hug, a walk... At that time happiness is a natural condition and each small detail is enough to make us happy. There we are not rationalizing anything, we simply are.

niños550.jpg

En la adolescencia y la juventud las cosas comenzaron a cambiar. Quizá las nuevas exigencias impuestas por los estudios, o la participación en el trabajo hogareño y familiar aportaron ingredientes para agriar mi ánimo. Sea cuales fuesen los motivos la felicidad ya no era mi estado natural y parecía ser muy esquiva. Sin embargo, no recuerdo que me haya torturado pensando en el dilema de si era o no feliz.

In adolescence and youth things began to change. Perhaps the new demands imposed by studies, or the participation in the home and family work contributed ingredients to sour my mood. Whatever the reasons, happiness was no longer my natural state and seemed to be very elusive. However, I don't remember being tortured by the dilemma of whether or not I was happy.

De hombre si tuve que encarar seriamente ese dilema, porque me di cuenta que tenía una gran facilidad para cerrarle las puertas a la felicidad. Hubo un tiempo en que sentí que era realmente infeliz.

As a man I had to seriously face that dilemma, because I realized that I had a great facility to close the doors to happiness. There was a time when I felt that I was really unhappy.

Afortunadamente la vida me dio muchas oportunidades de corregir mi rumbo, para ello tuve el acompañamiento de algunas personas claves. Ellos me sirvieron de espejo para que yo viera lo equivocado que estaba, y tomé la decisión de aprender a ser feliz.

Fortunately, life gave me many opportunities to correct my course, for which I had the accompaniment of some key people. They served as a mirror for me to see how wrong I was, and I made the decision to learn how to be happy.

Al día de hoy me resulta muy sencillo conectarme con la felicidad. Paso a paso fui entendiendo que ese estado no depende de una fuente externa sino que está dentro de mí. El problema es que a veces ponemos demasiadas expectativas en la recompensa, y al ser eso algo que no depende de nosotros, pues nos sentimos frustrados e infelices.

Today it is very easy for me to connect with happiness. Step by step I understood that this state does not depend on an external source but is within me. The problem is that sometimes we put too many expectations on the reward, and since that is something that does not depend on us, we feel frustrated and unhappy.

nietas550.jpg

Cada día intento poner la alegría en mi mirada, así logro valorar los pequeños y grandes detalles de la vida. Cualquier cosa es suficiente para ser feliz, la llamadas de mis nietas, un gesto de mi esposa, el saludo de un vecino, un día luminoso, una comida sabrosa, en fin… no sería exagerado concluir que la felicidad está en todas partes, solo hay que querer verla.

Every day I try to put joy in my eyes, so I can appreciate the small and big details of life. Anything is enough to be happy, the calls of my granddaughters, a gesture from my wife, a greeting from a neighbor, a bright day, a tasty meal, in short ... it would not be exaggerated to conclude that happiness is everywhere, you just have to want to see it.

Suelo hablar mucho con mis hijos sobre estas cosas, si pudiera me encantaría dejarles a ellos y mis nietas todo lo que he aprendido para ver la vida de otro modo. Todos necesitamos fijarnos más en lo bueno que en lo malo, en lo positivo más que en lo negativo, porque en general la vida es así, siempre predomina lo bueno.

I usually talk a lot with my children about these things, if I could I would love to leave to them and my granddaughters everything I have learned to see life differently. We all need to look at the good more than the bad, the positive more than the negative, because in general life is like that, the good always predominates.

Con esta publicación cumplo mi entrada número dieciséis del Challenge, en cada una de estas publicaciones he tenido una gran oportunidad para reflexionar sobre temas importantes. Invito a todos a participar.

With this publication I complete my sixteenth entry of the Challenge, in each of these publications I have had a great opportunity to reflect on important issues. I invite everyone to participate.

Gracias por tu tiempo.

Thank you for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.


MARCA LIBRO POSTALdef-sombra-m.jpg

Las fotos, la edición digital y los Gifs son de mi autoría.


separador verde.jpg

logohivevenezuela200.png




H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency