Así regresamos a Venezuela // So we return to Venezuela

Un poco tristes y nerviosas por volver a nuestro país, tristes porque no queríamos irnos de Medellín y nerviosas porque para nadie es un secreto lo de cruzar la trocha para volver a nuestro país Venezuela porque según el paso por el puente es solo humanitario, es decir, personas con recipes médicos para algunas consultas medicas, vacunas o compra de alguna medicina.

A little sad and nervous to return to our country, sad because we did not want to leave Medellín and nervous because for no one it is a secret to cross the trail to return to our country Venezuela because according to the passage over the bridge it is only humanitarian, that is to say , people with medical recipes for some medical consultations, vaccinations or purchase of some medicine.

photo5050947794717748069.jpg

photo5050947794717748050.jpg

Nuestro vuelo era a las 6 de la mañana, y nos recomendaron irnos muy temprano pues para los que no saben el aeropuerto José María Córdova qued un poco lejos de la ciudad de Medellín, aproximadamente a 45 minutos o más, aunque ese día nos tomamos solo media hora porque salimos de casa a las 3 am y no había mucho trafico, aunque creo que pudimos irnos más tarde, pero por precaución nos recomendaron salir temprano.

Our flight was at 6 in the morning, and they recommended us to leave very early because for those who do not know the José María Córdova airport is a bit far from the city of Medellín, approximately 45 minutes or more, although that day we took ourselves alone half an hour because we left home at 3 am and there was not much traffic, although I think we could leave later, but as a precaution they recommended us to leave early.

photo5050947794717748051.jpg

photo5050947794717748052.jpg

photo5050947794717748053.jpg

Un taxi de una linea que trabaja solo Medellin- Aeropuerto, nos recogió muy puntual a la hora que les avisamos, así que tengan en cuenta eso, el señor a las 3 am en punto estaba en nuestro hostal, nos despedimos, nos montamos y mientras más nos acercábamos al aeropuerto más melancólicas nos sentíamos, aunque también teníamos mucho sueño, pero esa es la vida.

A one-line taxi that works only Medellin-Airport, picked us up very punctually at the time we told you, so bear that in mind, the man was at our hostel at 3 o'clock, we said goodbye, we got on and while The closer we got to the airport, the more melancholic we felt, although we were also very sleepy, but that's life.

photo5050947794717748054.jpg

photo5050947794717748056.jpg

photo5050947794717748057.jpg

A esa hora hacia mucho frío en el aeropuerto, no se si era por el día pero realmente mi hermana y yo nos estábamos congelando jajaja, así que decidimos comprarnos un café a ver si nos calentábamos un poco, así que si viajan muy temprano desde Medellín les recomiendo llevar un buen suéter para abrigarse, aunque mis amigos que viajaron al día siguiente dicen que no tuvieron tanto frío, pero mi hermana y yo si sentimos mucho.

At that time it was very cold at the airport, I don't know if it was during the day but my sister and I were really freezing hahaha, so we decided to buy a coffee to see if we would warm up a bit, so if they travel very early from Medellín I recommend that you bring a good sweater to keep warm, although my friends who traveled the next day say that they were not so cold, but my sister and I were very sorry.

photo5050947794717748059.jpg

photo5050947794717748060 (1).jpg

Llego la hora de embarcar, y pueden ver lo nublado que estaba este día, incluso por esa razón el avión tardo en despegar unos minutos, y lo bueno es que supongo que por la hora no habían muchos pasajeros y los asientos del lado de mí iban libre y eso me gustaba jajaja, pero aún así nublado y después de un par de minutos el avión despegó y se sentía un poco raro jajaja, pero ya una vez en las nubes todo se sentía normal.

It was time to board, and you can see how cloudy it was this day, even for that reason the plane took a few minutes to take off, and the good thing is that I suppose that by the time there were not many passengers and the seats next to me were free and I liked that hahaha, but still cloudy and after a couple of minutes the plane took off and it felt a little weird hahaha, but once in the clouds everything felt normal.

photo5050947794717748061.jpg

photo5050947794717748062.jpg

photo5050947794717748065.jpg

photo5050947794717748066.jpg

photo5050947794717748063.jpg

Solo se veían nubes,pero mientras más nos acercábamos a Cucuta se veía el sol y se iba sintiendo el calor, 45 minutos aproximadamente tardó el vuelo, y ya estábamos nerviosas pensando en como íbamos a cruzar la trocha, pues una vez en Cucuta debíamos tomar un taxi del aeropuerto hasta la parada el cual nos costó 25.000 pesos colombianos y una vez allí cruzar la trocha, pero gracias a Dios no tuvimos que hacerlo y pasamos por el puente.

Only clouds could be seen, but the closer we got to Cucuta the sun was visible and the heat was feeling, the flight took approximately 45 minutes, and we were already nervous thinking about how we were going to cross the trail, because once in Cucuta we had to take a taxi from the airport to the stop which cost us 25,000 Colombian pesos and once there we crossed the trail, but thank God we didn't have to and we went over the bridge.

photo5050947794717748064.jpg

photo5050947794717748067.jpg

La razón por la que nos dejaron pasar por el puente me la reservo, pero les diré que la verdad nos daba miedo cruzar la trocha solas tan temprano, además estábamos cansadas y no queríamos caminar tanto por la trocha, es algo injusto que nos hagan pasar por esto, incluso personas en sillas de ruedas con sus acompañantes los hacían regresar si no mostraban recipes, eso es totalmente triste. Gracias a Dios ya estamos en casa, sanas y salvas, con ganas de volver a Medellín, donde sin duda hay una mejor calidad de vida, aunque nosotras amamos a nuestro país, pero nos merecemos vivir mejor. Saludos!

The reason why they let us go through the bridge I reserve it, but I will tell you that the truth was that we were afraid to cross the trail alone so early, we were also tired and we did not want to walk so much along the trail, it is something unfair that they make us pass For this reason, even people in wheelchairs with their companions made them return if they did not show recipes, that is totally sad. Thank God we are now home, safe and sound, wanting to return to Medellín, where there is undoubtedly a better quality of life, although we love our country, but we deserve to live better. Greetings!

photo5050947794717748068.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments