Regresando a casa luego de un gran almuerzo en Colombia | Coming home after a great lunch in Colombia

Para despedirnos de Cúcuta, queríamos cerrar con broche de oro. La elección sobre el almuerzo me dejaron a hacerla a mi y agradezco ese voto de confianza, pues realmente queríamos almorzar antes de ir al paso de la trocha pues primero en Colombia se come muy rico y segundo que hay más variedad e incluso sale más económico, así que a ellos les gusto tanto como a mi.

To say goodbye to Cúcuta, we wanted to close with a flourish. The choice about lunch was left to me and I appreciate that vote of confidence, because we really wanted to have lunch before going to the path, because first in Colombia it is very delicious and second that there is more variety and it is even cheaper, So they like me as much as I do

165d259d-0161-4bbf-9d72-5584e63383c1.jpg

Primero decidimos acompañar a mi amigo Juan Vicente a tomar el desayuno. El decidió comerse unas deliciosas almohabanas con café con leche y definitivamente son las mejores, estaban muy ricas. Esto fue después de haber averiguado el tema de la vacuna para su segunda dosis que no fue posible y por eso dije que perdimos el viaje, sin embargo fue muy bueno porque la pasamos increíble.

First we decided to accompany my friend Juan Vicente to have breakfast. He decided to eat some delicious pillows with coffee with milk and they are definitely the best, they were very tasty. This was after finding out about the vaccine for his second dose that was not possible and that is why I said that we missed the trip, however it was very good because we had an incredible time.

68067424-f1bf-46bc-a3da-7d7e357ab2ea.jpg

2bf0040b-14de-42ca-ab2b-7fe2241a36fc.jpg

A Juan se le dañaron los zapatos, ya estaban viejitos y el siempre los usaba para el paso de la trocha pero ya era justo comprarse unos nuevos, necesitaba otros y por eso aprovechamos para caminar por el centro antes de ir a comer para que el escogiera sus zapatos, además aprovechamos para averiguar unas cosas más y así se fue dando nuestro día mientras decidíamos que íbamos a comer.

Juan's shoes were damaged, they were already old and he always used them for the passage of the trail but it was fair to buy new ones, he needed others and that is why we took the opportunity to walk through the center before going to eat so that he could choose his shoes, we also took the opportunity to find out a few more things and so our day went on while we decided that we were going to eat.

80d82630-0565-4a4b-b8f1-fd4420f47015.jpg

Preguntamos primero en un lugar que se veía increíble de carnes para saber los precios pero estaban costosos así que solo fue foto y averiguar precios jajaja, muy gracioso. La elección ya estaba hecha por mi y era muy factible, una increíble pizza de Domino's Pizza, la popular lluvia de pepperoni que venia en combo con refresco y postre, estaba muy deliciosa por solo 57000 pesos colombianos.

We first asked a place that looked amazing for meats to know the prices but they were expensive so it was just photo and find out prices hahaha, very funny. The choice was already made by me and it was very feasible, an incredible pizza from Domino's Pizza, the popular pepperoni rain that came in combo with soda and dessert, it was very delicious for only 57,000 Colombian pesos.

fd2d9e62-fb15-44ef-a6cf-11183319b40e.jpg

Fuimos al segundo piso para estar cómodos e invitamos a nuestro amigo Santi a comer, el chico que nos recibió en su apartamento en Cucuta aún sin conocernos aquella vez que íbamos de viaje a Santa Marta, Colombia. El quería saludarnos y por eso se llegó a almorzar con nosotros donde disfrutamos de este delicioso menú, no van a arrepentirse, nunca se le dice que no a una pizza de estas.

We went to the second floor to be comfortable and we invited our friend Santi to eat, the boy who received us at his apartment in Cucuta even without meeting us that time we were going on a trip to Santa Marta, Colombia. He wanted to say hello and that is why he came to have lunch with us where we enjoyed this delicious menu, they will not regret it, they never say no to one of these pizza.

1a8a0247-8c94-4641-8d58-1c55e66d4c7a.jpg

3d75455b-6bba-4036-8820-7fe875531936.jpg

6796eae9-e385-40f3-a0d9-682ae3058617.jpg

e52cc32f-981e-4c1c-9523-923c9c1a44f6.jpg

17f83853-51ca-47a9-81b1-ec982325da99.jpg

3e737893-0643-4df5-9ae2-34fafdcd387d.jpg

5cf14a86-268d-4491-b15c-30402a2c9120.jpg

4e92b13d-913f-4ae9-8304-83348ac6498a.jpg

Almorzamos y nos fuimos directo al paso de la trocha, lo bueno es que nuestro amigo nos dió la cola a la parada y pasamos la trocha tranquilos, solo que en este trayecto hace mucho calor, sudas demasiado y con nosotros no fue la elección, nos montamos al carro y tomamos nuestro camino de regreso. Esto fue todo, espero les haya gustado. Nos leemos en un próximo post. Un abrazo

We had lunch and went straight to the path of the trail, the good thing is that our friend gave us the queue to the stop and we passed the trail in peace, only that on this journey it is very hot, you sweat too much and with us it was not the choice, we We got in the car and made our way back. This was it, I hope you liked it. We will read in a future post. A hug

Todas las fotos fueron tomadas con un Samsung A10s | All the photos were taken with a Samsung A10s

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency