[ESP/ENG] VIAJANDO CON MIS SOBRINOS 🚞🚞 😍🥰 // TRAVELING WITH MY NEPHEWS 🚞🚞😍🥰

HOLA AMIGOS 💕🐝 // HI FRIENDS 💕🐝

Desde que le dieron las vacaciones escolares a mis sobrinos, ellos me han estado pidiendo, que los vaya a buscar para pasar unas vacaciones conmigo en mi casa, yo lo había estado pensando y decidí ir a buscarlos.

Ever since my nephews and nieces had their school vacation, they have been asking me to come and spend a vacation with me at my house, I had been thinking about it and decided to go and pick them up.

img_0.7197753360773173.jpg

El camino fue un poco largo, porque nos tocó usar el transporte público, hicimos dos escalas desde Carúpano - Estado Sucre hasta Maturín - Estado Monagas.

The road was a bit long, because we had to use public transportation, we made two stops from Carúpano - Sucre State to Maturín - Monagas State.

img_0.3356385178194875.jpg

Nuestro recorrido comenzó en Carupano, mis sobrinos muy emocionados por los fuí a buscar, salimos desde Carúpano hasta casanay a las 6:00am donde sería nuestra primera escala.

Our tour started in Carupano, my nephews and nieces were very excited to be picked up, we left from Carúpano to Casanay at 6:00am where our first stop would be.

img_0.6836555349632635.jpg

Llegamos a casanay a las 7:00 AM aproximadamente, el camino se hizo corto y Rodrigo y Ricardo no paraba de hablar a pesar de ser muy temprano, yo pensé que dormirían un poco antes de llegar al Casanay.

We arrived at Casanay at approximately 7:00 AM, the road was short and Rodrigo and Ricardo did not stop talking even though it was very early, I thought they would sleep a little before arriving at Casanay.

img_0.7403527400438703.jpg

Luego de casanay , tomamos otro bus a lo que sería nuestra segunda escala, Caripito - Monagas. Este recorrido si es más largo, pasamos por muchos pueblitos campesinos y el bus hace paradas en muchos de ellos.

After Casanay, we took another bus to what would be our second stop, Caripito - Monagas. This route is longer, we pass through many small rural towns and the bus makes stops in many of them.

img_0.2226974990595806.jpg

img_0.885952060920461.jpg

En una de esas pasadas una sra estabas vendiendo un dulce autóctono de esta zona, eran unos bocadillos de plátano, a mi en particular me encantan, y mis sobrinos no la habían probado, así que le compré uno a cada uno para que los probarán y les encantaron.

In one of these passes a lady was selling a sweet native of this area, they were banana sandwiches, I particularly love them, and my nephews had not tried it, so I bought one each for them to try and they loved them.

img_0.6768664454831.jpg

Durante el camino Rodrigo el mayor se durmió un rato pero Ricardo el más pequeño se mantuvo activo todo el camino, no durmió ni un ratico.

On the way Rodrigo the oldest fell asleep for a while but Ricardo the youngest stayed active all the way, he didn't sleep a wink.

img_0.7406999581575936.jpg

Ya cuando eran las diez de la mañana llegamos a caripito y de allí tomamos otro bus, a lo que sería nuestro destino final Maturin.

By ten o'clock in the morning we arrived in Caripito and from there we took another bus to what would be our final destination, Maturin.

img_0.7681265262940464.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
1 Comment
Ecency