[Esp/Eng] Mujer árbol, Un performance en el Bulevar/ Tree Woman, A performance on the Boulevard

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 5_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

Hola queridos Bloggers! Acá les traigo una entrevista de una acción performática que realicé en el Bulevar de Sabana Grande.
Las preguntas de la entrevista son extraídas del libro “el arte de la performance” de Jorge Glusberg, donde se habla un poco de la historia de la performance y sus principales precursores.
Estas preguntas son un soliloquio donde me entrevisto, desde las premisas del libro. El objetivo, reflejar desde una estructura clara y académica, un evento único, efímero, que juega entre lo lúdico, lo intuitivo y conecta con el ritual, donde se resguarda y revive en la experiencia social, la memoria primitiva, natural, un origen que se contrapone a la vida moderna.




Hello dear Bloggers! Here I bring you an interview of a performance action that I did in the Bulevar de Sabana Grande.

The interview questions are taken from the book "the art of performance" by Jorge Glusberg, which talks a little about the history of performance and its main precursors.

These questions are a soliloquy where I interview myself, from the premises of the book. The objective, to reflect from a clear and academic structure, a unique, ephemeral event, which plays between the playful, the intuitive and connects with the ritual, where primitive, natural memory is protected and revived in social experience, an origin that it is opposed to modern life.

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 2_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

Sueles partir en tus performance de la improvisación, de lo espontáneo, pero tambien hechas mano para tus performance (o proto-performance) de las técnicas del teatro, la mímica, la danza, la fotografía...

Si, suelo usar recursos como el teatro, la danza o hasta una imagen fotográfica para construir una acción performática, o como dices un proto-performance. Claro la improvización es fundamental, pero siempre uso objetos concretos que guian y provocan simbólicamente al público. Busco sobre todo la confrontción poética, una poética encarnada que rompa con la vida cotidiana, y refleje un orden silencioso, que nace de la piel. Por ejemplo en esta acción performática partí de vendarme el cuerpo con bandas de yeso y amarrar en mi cabezas ramas.



You usually start in your performances from improvisation, from the spontaneous, but also made by hand for your performances (or proto-performance) from the techniques of theater, mime, dance, photography ...

Yes, I usually use resources such as theater, dance or even a photographic image to build a performance action, or as you say a proto-performance. Of course, improvization is fundamental, but I always use concrete objects that symbolically guide and provoke the public. Above all, I am looking for poetic confrontation, an embodied poetics that breaks with everyday life, and reflects a silent order, which is born from the skin. For example, in this performative action I started by bandaging my body with plaster bands and tying branches on my head.

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 3_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 16_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

Los pintores y poetas rusos, Maiakovski, Búrliuk, Livshits, Lariónov, Gonchárova, Shklovsky y Klebnikov, decían en un texto de 1913, “ El arte es un monarca, pero tambien un periodista y un decorador. La síntesis de decoración e ilustración es la base de las pinturas que tenemos en la piel”. ¿Tiene alguna relación con su performance, es decir, trabaja la intervención de su cuerpo a modo de decoración e ilustración?

No conozco el trabajo de estos pintores y poetas rusos. Pero se me hace curioso, como un texto de 100 años atrás, guarde relación con una acción performática en otro extremo del mundo, como es Venezuela. Claro que la intervención del cuerpo es algo que te acerca a la decoración e ilustración, pero no del tipo comercial, cotidiano, como es embellecer para atraer miradas, sino más bien el de sacar de lo común al cuerpo y exponerlo al tabú de ser diferente, de ser adornado para generar el quiebre del lenguaje. Además la ilustración no inicia de un elemento externo, como es el arte digital o publicitario, sino más bien desde ilustrar un sentir interno como es la memoria colectiva y temerosa que se ilustra en la piel del que acciona y del que observa.



Russian painters and poets, Mayakovsky, Burliuk, Livshits, Larionov, Goncharova, Shklovsky and Klebnikov, said in a 1913 text, “Art is a monarch, but also a journalist and a decorator. The synthesis of decoration and illustration is the basis of the paintings that we have on the skin” Is it related to your performance, that is, does the intervention of your body work as decoration and illustration?

I do not know the work of these Russian painters and poets. But it makes me curious, as a text from 100 years ago is related to a performative action in another end of the world, such as Venezuela. Of course, the intervention of the body is something that brings you closer to decoration and illustration, but not of the commercial, everyday type, such as embellishing to attract glances, but rather that of taking the body out of the ordinary and exposing it to the taboo of being different , of being adorned to generate the breakdown of language. In addition, the illustration does not start from an external element, such as digital or advertising art, but rather from illustrating an internal feeling such as the collective and fearful memory that is illustrated on the skin of the one who acts and the one who observes.

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 14_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 26_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

En algún momento querras pasar de la mera provocación, del nihilismo, a la creación sólida. Así como en su momento lo hicieron Breton y sus amigos, partiendo en 1924 del Manifiesto Surrelista.

Ya va, no considero que mi trabajo tenga que ver con el Nihilismo, quizá no tenga un basamento teórico sólido, o una investigación riguroza, más todas mis creaciones parten siempre de un espacio intuitivo, de conjeturas con el cuerpo, y de simbologías que poco a poco han tomado coherencia, sentido, para poder explicarlas y darles cabida dentro de los argumentos performáticos. Ellas poco a poco se me han ido develando, con la madurez que viene con la experiencia, con los años.

Convertirme para los peatones del Bulevar de Sabana Grande - Plaza Venezuela, en una Mujer árbol (nombre con que me bautizaron los niños del bulevar ese día), no considero sea un acto Nihilista. Es un espacio de encuentros entre mi imaginario y el imaginario social.



At some point you will want to go from mere provocation, from nihilism, to solid creation. Just as Breton and his friends did at the time, starting from the Surrelist Manifesto in 1924.

Now, I do not consider that my work has to do with Nihilism, perhaps it does not have a solid theoretical foundation, or a rigorous investigation, plus all my creations always start from an intuitive space, from conjectures with the body, and from symbologies that little Little by little they have taken on coherence, meaning, to be able to explain them and give them a place within the performative arguments. They have gradually revealed themselves to me, with the maturity that comes with experience, over the years.

Converting myself to the pedestrians of the Bulevar de Sabana Grande - Plaza Venezuela, into a Tree Woman (name that the children of the boulevard baptized me that day), I do not consider it to be a Nihilist act. It is a space for encounters between my imagination and the social imaginary.

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 25_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

download 32_page-0001.jpg

IMG-20210604-WA0009.jpg

(Glusberg , J. (s/f). El arte de la performance. Ediciones de Arte Gaglianone, Buenos Aires- Argentina.)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
1 Comment
Ecency