(ESP/ENG) Mi participación en el concurso de la comunidad Ladies of Hive #52: Aprendiendo a ser independiente / My participation in the Ladies of Hive Community Contest # 52: Learning to be Independent


¡Hola a todas las mujeres de ésta maravillosa comunidad! Para ésta semana también me he animado a participar en el concurso. Considero que aún estoy en proceso de convertirme en quién quisiera ser, por lo que prefiero enfocarme en el segundo punto, pienso que es una buena manera de autoanalizarme y darme cuenta de cuánto he mejorado y cambiado.


Hello to all the women of this wonderful community! For this week I have also encouraged myself to participate in the contest. I believe that I am still in the process of becoming who I want to be, so I prefer to focus on the second point, I think it is a good way to self-analyze and realize how much I have improved and changed.


WhatsApp Image 2021-10-12 at 17.27.07.jpeg


¿Cómo has mejorado como resultado de la experiencia a lo largo de los años?

¿Fue impulsado por la pasión, un sueño o la familia que lo guio?


No voy a referirme al ámbito profesional, sino al personal. Hace unos años atrás, no era ni la sombra de la persona que soy ahora. Solía ser callada, reservada y bastante pesimista. Aunado a ello, era muy dependiente, por lo que, no podía imaginarme viviendo alejada de mi familia, sobre todo de mi madre, ya que desde pequeña, ella siempre había sido ama de casa, por lo que la veía en todo momento. Lo mismo pasaba con mis hermanos. Los cambios en mi vida eran algo superfluos, por lo que, no le hacían ni cosquillas a mi carácter. Me llegaron a decir incluso que era una amargada, por la manera seria en que me comportaba y es que, en cierto modo, no sabía cómo ser feliz porque no me conocía.


How have you improved as a result of experience over the years?

Were you driven by passion, a dream, or family who steered you?


I am not going to refer to the professional field, but to the personal one. A few years ago, I was not even the shadow of the person I am now. She used to be quiet, reserved, and quite pessimistic. In addition to this, I was very dependent, so I could not imagine living away from my family, especially my mother, since since I was little, she had always been a housewife, so I saw her at all times. The same thing happened with my brothers. The changes in my life were superfluous, so they didn't even tickle my character. They even told me that I was bitter, because of the serious way I behaved and that is that, in a way, I did not know how to be happy because I did not know myself.


Autoestima-alta-y-baja-1.jpg

Fuente


Con el pasar del tiempo, las circunstancias externas hicieron que todo mi mundo se sacudiera. Mi madre se fue a vivir a la capital del país, lo que me llevó a tomar responsabilidad de cosas que antes no solía realizar. Por suerte, mi madre nos había enseñado a mi hermana y a mi, cosas como cocinar y limpiar, por lo que, pudimos defendernos por ese lado. No es nada fácil llevar el orden en el hogar. Admiro a esas madres que pueden mantener su hogar impecable y cocinar para todos y aún mantenerse animadas. Aún así, hice lo posible porque mi casa no se cayera ante la ausencia de mi madre, me volví bastante ágil cocinando y limpiando con lo que teníamos en casa. Como mi hermana también se había ido a la capital, tuve que lidiar con el tema de la soledad. Tengo dos hermanos varones, pero el trato que tengo con ellos es diferente. Mi personalidad reservada tuvo que volverse más y más sociable, para poder hablar con mis vecinos y permitirme hacer amigos.


As time passed, external circumstances made my whole world shake. My mother went to live in the capital of the country, which led me to take responsibility for things that I did not use to do before. Luckily, my mother had taught my sister and me things like cooking and cleaning, so we were able to defend ourselves on that side. It is not easy at all to keep order at home. I admire those mothers who can keep their home spotless and cook for everyone and still stay upbeat. Still, I did my best to keep my house from collapsing in the absence of my mother, I became quite agile cooking and cleaning with what we had at home. Since my sister had also gone to the capital, I had to deal with the issue of loneliness. I have two brothers, but the treatment I have with them is different. My reserved personality had to become more and more sociable, to be able to talk to my neighbors and allow me to make friends.


timidez (2).jpg

Fuente


Luego comencé a trabajar, lo que me llevó a vivir fuera de casa. Al principio fue muy difícil, no dormir en mi cama y estar lejos de mi familia. Pero esa experiencia me permitió desarrollar disciplina, para desempeñarme de manera adecuada en mi labor. Sólo, que mi personalidad, aún temerosa y sumisa, hacía que mis empleadores me explotaran. Darse cuenta de las situaciones es una cosa, pero cambiarlas es otra totalmente diferente. Saber que, era en parte mi culpa la mala situación por la que estaba pasando (al ser incapaz de decir "No" y defender mis derechos), fue el primer paso para empezar a salir de ese cascarón y comenzar a rebelarme contra los viejos hábitos que sólo estaban atándome. Los consejos de amigos y otras personas que había pasado por situaciones similares, fueron una gran ayuda para avanzar al siguiente nivel en mi vida.


Then I started working, which led me to live away from home. At first it was very difficult, not sleeping in my bed and being away from my family. But that experience allowed me to develop discipline, to perform adequately in my work. Only that my personality, still fearful and submissive, made my employers exploit me. Realizing situations is one thing, but changing them is quite another. Knowing that it was partly my fault the bad situation I was going through (being unable to say "No" and defend my rights), was the first step to start to hatch and begin to rebel against old habits. They were just tying me up The advice of friends and others who had been through similar situations, were a great help to move to the next level in my life.


0ba893844deaa68b8b3583e086ab965b.jpg

Fuente


En ésta parte, me mudé de nuevo. Ya no estaba en casa con mi familia, ni en una casa ajena, como un fantasma. Ahora estaba en un espacio en el que podía hacer lo que quisiera y cuando quisiera. Podía ser por fin yo misma. Volver a cocinar las cosas que cocinaba cuando estaba en casa, comprar lo que me gustaba y me gusta, acomodar mi tiempo para cumplir con mis actividades, sin olvidarme de mis hobbies y de mis deseos. Todo eso que estoy viviendo ahora, se lo debo a todo lo que viví en el pasado. A todos esos momentos desagradables en los que pensaba que acabaría siendo asfixiada, cuando no veía la salida del túnel. Siento que el futuro es tan brillante que a veces me cuestiono si estoy en un sueño o en la vida real. Y todo por que en ningún momento me rendí, siempre tuve una mentalidad de que las cosas iban a mejorar y realmente lo hicieron. Fui impulsada por el deseo de poder ser feliz algún día y no tener que volver a acostarme con las pestañas húmedas. Mi personalidad ha cambiado muchísimo, ahora soy más alegre y positiva, aunque mi energía ya no es la misma ja ja por lo que, trato de tomarme las cosas con calma y de disfrutar lo que estoy haciendo, después de todo, mi motivación ya no es sobrevivir sino vivir.


In this part, I moved again. I was no longer at home with my family, or in someone else's house, like a ghost. Now he was in a space where he could do what he wanted and when he wanted. I could finally be myself. To go back to cooking the things that I cooked when I was at home, to buy what I liked and like, to accommodate my time to fulfill my activities, without forgetting my hobbies and my desires. All that I am living now, I owe it to everything I experienced in the past. To all those unpleasant moments when she thought she would end up being suffocated, when she couldn't see the exit of the tunnel. I feel like the future is so bright that sometimes I wonder if I'm in a dream or in real life. And all because at no point did I give up, I always had a mentality that things were going to get better and they really did. I was driven by the desire that I could be happy one day and never have to go back to bed with wet lashes. My personality has changed a lot, now I am more cheerful and positive, although my energy is no longer the same ha ha so, I try to take things easy and enjoy what I am doing, after all, my motivation no longer it is to survive but to live.


istockphoto-186327327-612x612.jpg

Fuente


Siento que estoy en el camino correcto y espero poder subir a mi familia a ese mismo barco. Les cuento esto porque sufrimos y no nos damos cuenta que en ocasiones, lo que nos sucede, son pruebas de carácter, en las que tenemos que encontrar la manera para seguir adelante. Ya vendrán tiempos mejores, si pensamos que así será, sin duda el sol brillará para nosotros. Nunca me imaginé que pudiera dormir fuera de casa y aquí estoy, viviendo lejos de mi familia esforzándome día a día por cumplir mis sueños y gracias a la experiencia que he adquirido todos estos años, siento que lo que he logrado ha sido posible. Muchas gracias por leer mi publicación. Invito a @maisugar a participar 🥰


¡Hasta una próxima oportunidad!


I feel like I'm on the right track and I look forward to getting my family on that same boat. I tell you this because we suffer and we do not realize that sometimes, what happens to us, are tests of character, in which we have to find a way to move forward. Better times will come, if we think that they will, without a doubt the sun will shine for us. I never imagined that I could sleep away from home and here I am, living far from my family striving every day to fulfill my dreams and thanks to the experience that I have acquired all these years, I feel that what I have achieved has been possible. Thank you very much for reading my post. I invite @maisugar to participate 🥰


Until next time!


FIRMA.jpg


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
21 Comments
Ecency