[ESP /ING Educación venezolana post pandemia. / Venezuelan education post pandemic.

Source

Saludos a todos mis estimados lectores de la comunidad @educación, el día de hoy estaré abordando un tema que nos tiene a todos en mucha incertidumbre y no es otro sobre en qué condición quedara la educación venezolana después de esta horrible pandemia. Para nadie es un secreto que esta pandemia hiso que la educación venezolana mostrara todo su debilidad en el ámbito tecnológico pues nunca estuvo preparada para afrontar esta situación.

Greetings to all my dear readers of the @education community, today I will be addressing a topic that has us all in great uncertainty and it is none other than what condition Venezuelan education will be in after this horrible pandemic. It is no secret that this pandemic made Venezuelan education show all its weaknesses in the technological field because it was never prepared to face this situation.


Una vez que el estado venezolano decretara en marzo de 2020 la suspensión de todas las actividades educativas en todos sus niveles producto de la llegada del COVID-19, el sistema educativo se tambaleo pues realmente tecnológicamente no estaba preparada para asumir un sistema de educación a distancia, mas sin embargo se diseñaron estrategias que permitieran que los estudiantes venezolanos no se vieran afectados y no se paralizaran las actividades académicas.

Once the Venezuelan state decreed in March 2020 the suspension of all educational activities at all levels due to the arrival of COVID-19, the educational system was shaken because it was not technologically prepared to assume a distance education system, however, strategies were designed to ensure that Venezuelan students were not affected and academic activities were not paralyzed.


Tanto el ministerio del poder popular para la educación como el ministerio del poder popular para la educación universitaria, instruyeron a todos sus entes educativos que se debían iniciar estudios a distancia con los recursos que contaban en sus centros educativos para el momento, esta situación obligo a toda la comunidad estudiantil y a la comunidad educativa abandonar los centros educativos dejándolos solos a merced de lo que pueda suceder.

Both the Ministry of the People's Power for Education and the Ministry of the People's Power for University Education instructed all their educational entities to initiate distance studies with the resources they had in their educational centers at the time, this situation forced the entire student community and the educational community to abandon the educational centers leaving them alone at the mercy of whatever might happen.


Source


El abandono al cual fueron sometidos todos los institutos educativos venezolanos producto de esta pandemia afectaron en gran medida las infraestructuras físicas de los planteles educativos, además producto de este abandono la delincuencia hiso de la suyas y muchos de estos planteles educativos así como universidades en todo el país fueron víctimas de robos de aires acondicionados, cableado eléctrico, insumos de laboratorio, entre otras muchas cosas más.

The abandonment to which all Venezuelan educational institutions were subjected as a result of this pandemic affected to a great extent the physical infrastructure of the educational institutions, in addition, as a result of this abandonment, crime was rampant and many of these educational institutions as well as universities throughout the country were victims of theft of air conditioners, electrical wiring, laboratory supplies, among many other things.


Lo antes descrito nos obliga a pensar si una vez que esta pandemia culmine los institutos educativos en todos sus niveles estarán en las condiciones mínimas requeridas para volver a recibir a todos los estudiantes del sistema educativo venezolano, los directivos deberán realizar una evaluación muy minuciosa en sus respectivos centros educativos y reportar en qué condiciones se encuentran, a mi manera de pensar esta situación es muy grave pues considero que el retornos a las clases presenciales no será tan fácil por las condiciones en las cuales se encuentran estos centros educativos en los actuales momentos y la inversión que el estado venezolano debe hacer para recuperarlos es muy cuantioso.

The above described forces us to think if once this pandemic ends, the educational institutes at all levels will be in the minimum conditions required to receive again all the students of the Venezuelan educational system, the directors should make a very thorough evaluation in their respective educational centers and report on their conditions, To my way of thinking, this situation is very serious because I consider that the return to classes will not be so easy due to the conditions in which these educational centers are at the present time and the investment that the Venezuelan state must make to recover them is very substantial.


Referencia Consultada / Reference Consulted

  • https://agenhoy.com.ar/miradas-para-la-educacion-en-la-post-pandemia/

Artículo elaborado por: / Article prepared by:

Join the conversion now