El Nombre de mi blog , día 1 del desafío /Esp-Eng/ The Name of my blog, day 1 of the challenge

Mi nombre no tiene explicación, es mi nombre. Solo que las ultimas 6 letras son mi apellido materno y así me identifico en Internet dese el día que abrí mi primera cuenta de correo electrónico.
De ese día recuerdo que era mi primera vez en un cibercafé y me tocó preguntar donde se encontraba la tecla para la"@"

My name has no explanation, it is my name. Only that the last 6 letters are my maternal surname and that is how I identify myself on the Internet from the day I opened my first email account.
From that day I remember that it was my first time in an Internet cafe and I had to ask where the key for the "@" was located.

image.png
Fuente

Al momento de abrir mi cuenta me definí como jabonero, hobby y trabajo que aprendí hace 6 años y disfruto generando ingresos que ayudan a la economía familiar, al tiempo que presta un servicio a quien necesita un jabón a la medida de sus necesidades.
Mis jabones elaborados artesanalmente, están hechos con ingredientes naturales de origen vegetal y mineral, en ocasiones animal, como la miel y en su mayoría libres de fragancias o con una proporción moderada por se una de las principales causas de alergia o irritación en pieles delicadas.

When I opened my account I defined myself as a soap maker, hobby and job that I learned 6 years ago and I enjoy generating income that helps the family economy, while providing a service to those who need a soap tailored to their needs.
My handcrafted soaps are made with natural ingredients of vegetable and mineral origin, sometimes animal, such as honey and mostly fragrance-free or with a moderate proportion, which is one of the main causes of allergy or irritation in delicate skin.

Sin título.png
https://www.facebook.com/aurora.jabones
En este enlace a Facebook pueden apreciar mi trabajo junto a mi familia en este emprendimiento que sin ser el único en los últimos años, es el que ha resultado mas productivo . Posiblemente gracias a la decisión de mantenerlo informal antes de que la situación económica del país tomara dimensiones de tragedia y calamidad.

In this link to Facebook you can see my work with my family in this endeavor that, without being the only one in recent years, is the one that has been the most productive. Possibly thanks to the decision to keep it informal before the economic situation of the country took on dimensions of tragedy and calamity.

image.png
Fuente

Con la llegada de este año y la plandemia* todos hemos visto descolocadas nuestras vidas y nuestros planes. Gracias a anteriores crisis me encontré, sino preparado, al menos acostumbrado a vivir un día a la vez .
Así que aquí me encuentran con el propósito de escribir todos los días y cuando la inspiración no llega, un reto como el presente viene a salvar el día.

With the arrival of this year and the plandemic * we have all seen our lives and our plans thrown out of place. Thanks to previous crises I found myself, if not prepared, at least used to living one day at a time.
So here they find me with the purpose of writing every day and when inspiration does not come, a challenge like this comes to save the day.

-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-#&#-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-

Antes de despedirme hoy quiero agradecer en precederme y colocar este reto en Español a @slwzl y @antoniarhuiz quien se tomo la molestia de preparar el cuadro de tareas en Español.

Before saying goodbye today I want to thank @slwzl and @antoniarhuiz who took the trouble to prepare the task chart in Spanish for preceding me and posting this challenge in Spanish.

image.png

*Plandemia por pandemia, porque como muchos otros sospecho que esta situación fue planificada con intención y propósito, aun cuando no lo pueda probar y ni siquiera discernir.

*Plandemic by pandemic, because like many others I suspect that this situation was planned with intention and purpose, even when I cannot prove it or even discern it.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments
Ecency