[ESP-ING] Recorriendo la ciudad del Sol - Touring the City of the Sun



223738735_254568949845343_3358211079647048321_n.JPG



En esta nueva aventura, les invito a que me acompañen en este recorrido que he querido compartirles. Desde que llegué a Colombia, hace ya casi 3 años, vivo en el departamento de Boyacá, el cual se caracteriza por la calidez de su gente, clima cuya temperatura promedia entre los 13 y 20 grados centígrados y lleno de mucha historia, pues en estos territorios se libraron importantes momentos que contribuyeron a la independencia de Colombia, como la famosa Batalla de Boyacá.

In this new adventure, I invite you to join me in this journey that I wanted to share with you. Since I arrived in Colombia, almost 3 years ago, I live in the department of Boyacá, which is characterized by the warmth of its people, a climate whose temperature averages between 13 and 20 degrees Celsius and full of history, because in these territories were fought important moments that contributed to the independence of Colombia, as the famous Battle of Boyacá.



post hive -02.png


Esta calle en particular que visité recientemente, llevaba por nombre, Calle de Mochaca, queda en la ciudad de Sogamoso, conocida como la ciudad del Sol y el Acero, uno de los principales municipios del departamento de Boyacá. Por esta calle transitaron muchos ejércitos y en uno que otro momento hasta el mismo Libertador Simón Bolívar. Actualmente es la calle 9 en la nomenclatura urbana. Es una calle que conserva muchas fachadas y construcciones de viviendas de aquella época colonial, muchas han sido remodeladas, otras están abandonas y una que otra en venta.

This particular street that I visited recently, named Mochaca Street, is located in the city of Sogamoso, known as the city of Sun and Steel, one of the main municipalities of the department of Boyaca. Many armies and at one time or another even the Liberator Simón Bolívar himself passed through this street. It is currently 9th Street in the urban nomenclature. It is a street that preserves many facades and constructions of houses of that colonial era, many have been remodeled, others are abandoned and one or another for sale.



222431895_515370836354739_7175407049958990541_n.JPG



La mayoría de las paredes tienen dibujos, ilustraciones o pintura mural alusiva a la cultura y tradición de la ciudad de las civilizaciones ancestrales de los Muiscas, los cuales eran un pueblos indígenas que habitaban todo el antiplano cundiboyacense, estos pueblos se dedicaban principalmente a la agricultura, explotación minera, orfebrería y trueque.

Most of the walls have drawings, illustrations or mural paintings alluding to the culture and tradition of the city of the ancestral civilizations of the Muiscas, which were an indigenous people who inhabited the entire antiplano cundiboyacense, these people were mainly engaged in agriculture, mining, goldsmithing and bartering.

post hive -01.png



221168101_996018791245006_3336603195047664269_n.JPG



A medida que recorría estos espacios tenía la sensación que estaba detenida en el tiempo, son lugares que al verlo se nota que tienen mucho para contar. Y mucha de la información que acá les comparto fue recogida de habitantes de esa ciudad.

As I walked through these spaces I had the feeling that I was stopped in time, they are places that when you see them you can tell that they have a lot to tell. And much of the information that I share here was collected from the inhabitants of that city.



221748717_542346690144041_5316084617353441308_n.JPG


Ya para finalizar a modo de reflexión, nuestros pueblos en Latinoamérica a mi juicio siguen teniendo una especie de pensamiento colonizado, preso y esclavizado que es el que no permite nuestro desarrollo y todo porque a nivel educativo y cultural somos muy pobres, desconocemos las riqueza de nuestra gente, de nuestros territorios, en la medida en la que logremos apoderarnos de verdad de nuestra historia, en esa medida seremos ricos, desarrollados y evolucionados. Si deseas compartir conmigo algo sobre lo expresado en este post, te leo en los comentarios.

Finally, as a final reflection, our peoples in Latin America in my opinion still have a kind of colonized, imprisoned and enslaved thinking that does not allow our development and all because we are very poor at an educational and cultural level, we do not know the richness of our people, of our territories, to the extent that we manage to truly take hold of our history, to that extent we will be rich, developed and evolved. If you wish to share with me something about what is expressed in this post, I will read you in the comments.



Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)



Separador.png




FotoPerfil_Hive.png

Sobre Mi
"La fotografía me lleva a integrarme desde una perspectiva única con mi entorno, plasmando a través del lente, aquello trascendente para mi"


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments